[John Falco]: La novena reunión regular en el Ayuntamiento de Bedford ahora llegará a la orden. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Adam Hurtubise]: Consejero Bears. Presente. Vicepresidente Caraviello. Presente. Consejero Caballero. Presente. Consejero Marcas. Presente. Consejero Morell. Presente. Consejero Scarpelli. Consejero Scarpelli. Aquí. Presidente Felton.
[John Falco]: Presente. Los siete miembros están presentes. En este momento, les pediría a todos que se asuman para saludar la bandera.
[SPEAKER_13]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Richard Caraviello]: 20-097 ofrecido por el presidente Falco, ya sea resuelto que la administración actualice el ayuntamiento sobre las precauciones y La administración está tomando un método decisivo para proteger a nuestros residentes, en particular, nuestros hijos, personas mayores y socorristas del coronavirus.
[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Gracias, vicepresidente Caraviello. He estado recibiendo muchas llamadas de personas en toda la comunidad con respecto al coronavirus. Y básicamente tenemos, si estás en línea o estás viendo televisión, todos están hablando de eso. preocupación, una verdadera preocupación en toda nuestra comunidad, en todo nuestro país. Y así, tenemos varias personas aquí de la administración esta noche que les gustaría hablar y darnos más información sobre lo que está haciendo la administración con respecto al coronavirus y cómo estamos avanzando y, si podrían, avanzar en este momento.
[Richard Caraviello]: Si pudiéramos tener a alguien de la administración, por favor, hable.
[John Falco]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor. Muy bien, bien.
[Dave Rodrigues]: Gracias, señor vicepresidente. Todos, ¿estoy bien? Gracias. Y gracias, señor presidente, por poner este artículo en la agenda esta noche. Dave Rodríguez, Jefe de Gabinete, oficina del alcalde. Me unieron esta noche Mary Ann O'Connor, quien es la directora de la Junta de Salud. Este es un problema que la oficina del alcalde y el alcalde específicamente se están tomando muy en serio. Pasamos mucho tiempo del personal en las últimas dos semanas. Me animaron a ver la pieza en la agenda esta noche. Así que nos reunimos para que podamos actualizar la comunidad y actualizar el consejo sobre algunas de las cosas que hace la administración para Aumente nuestra preparación con respecto a la situación. Así que se lo entregaré a Marianne y podemos ir de un lado a otro, tener una conversación sobre la respuesta situacional de la administración al problema.
[MaryAnn O'Connor]: Buenas noches. Gracias por tenernos aquí esta noche. Entonces, sí, esta es una verdadera preocupación de salud pública, y aunque aquí en Medford el riesgo sigue siendo bajo, ciertamente es algo que estamos tomando muy, muy en serio, y sabemos que es una situación en evolución que podría cambiar en cualquier momento. Entonces, desde hace varias semanas, mi departamento ha estado en llamadas telefónicas semanales con los CDC, los Centros para el Control de Enfermedades, así como la Misa. Departamento de Salud Pública, discutiendo orientación y prevenir medidas que pudiéramos tomar. En este punto, estamos realmente más allá de la contención y en la mitigación en todo el estado y en todo el país. Obviamente, como has escuchado, las mejores precauciones, la mejor prevención es lavarte las manos, el desinfectante para manos, la etiqueta de la tos, quédate en casa si estás enfermo, de lo que también estamos hablando en discusiones reales sobre lo que llamamos intervenciones no farmacéuticas. El mejor de ellos es lo que se llama distanciamiento social. Entonces, ejemplos de distanciamiento social que ya ha visto en las noticias, esas son sus restricciones de viaje. Viste al gobernador hoy diciendo que va a detener seminarios y conferencias y viajar. En el futuro, estas son cosas que necesitaremos para discutir sobre el distanciamiento social y ¿qué significa eso para Medford? ¿Eso significa que tenemos que comenzar realmente a considerar duro y seriamente al cancelar algunos eventos que pueden ser difíciles? pero ciertamente necesario para el bien de los ciudadanos de Medford y para nuestra seguridad. Así que también nos hemos reunido con el personal de emergencia local y hace un par de semanas en una reunión principal del departamento, realmente comenzamos la conversación sobre lo que se llama continuidad de operaciones y realmente les pedimos a los jefes de departamento que comenzaran a pensar en lo que sucede en su departamento. ¿Cuáles son las funciones esenciales de su departamento que debemos seguir haciendo para servir a los ciudadanos de Medford? Pero, ¿cuáles son esas funciones de que si nos volvemos realmente delgados, si el ausentismo realmente golpea el techo y no podemos hacer, cuáles son esas funciones que podemos suspender temporalmente? ¿Cuáles son esas funciones que algunos de sus empleados podrían hacer de forma remota desde casa? Y para que los jefes de departamento comiencen a pensar, ¿y si se enferman? ¿Quién está a cargo? ¿Quién es el próximo a cargo? ¿Quién es el siguiente después de eso? Entonces esos esfuerzos están en marcha. Realmente vamos a perfeccionar a los jefes de departamento para encontrar realmente esos planes. Se llaman planes cooperativos. Y entonces estamos trabajando con ellos en ellos. También tenemos otra reunión programada mañana con todo el personal de gestión de emergencias en el futuro para comenzar a hacer planes. He estado entrenando y hablando con los socorristas y buscando asegurarse de que tengan el equipo adecuado como todos han escuchado. Las máscaras son escasas, por lo que hemos estado reuniendo lo que podemos. En este momento creemos que somos buenos, pero obviamente en el futuro, fue bueno escuchar hoy en la conferencia de prensa del gobernador que tienen un PPE que viene de la reserva nacional. Esperemos que eso también se reduzca a las comunidades, porque si esto sigue evolucionando, probablemente vamos a necesitar esos suministros. El departamento escolar con el que hemos estado en contacto cercano todos los días. Tengo mi llamada matutina con el departamento escolar. Y como saben, has visto esfuerzos que hemos tomado allí también. Y algunos de ellos son esfuerzos de distanciamiento social, como lo que sucedió con los maestros que habían regresado de esos países. Entonces, ¿alguna otra pregunta, ¿algo que me he perdido?
[Dave Rodrigues]: Así que brevemente, como se lanzó hoy, y hicimos un alcance extenso esta tarde, ha habido una prueba positiva presunta para un caso en la ciudad de Medford. Lanzamos esa información, ciertamente no estamos obligados, y hablamos con DPH con respecto a la publicación de esa información. Nuestro compromiso es dar la información al público tanto como podamos, tan rápido como podamos, para asegurarnos de que tengan la información. En segundo lugar, para asegurarse de que se les aconseje algunas de las precauciones generales y las precauciones generales, el lavado de manos, la desinfección. El distanciamiento social, algunos de esos esfuerzos y también para aliviar las preocupaciones. Realmente entendemos cuánta ansiedad está impulsando al público en general, y queremos asegurarnos de que más información siempre sea mejor que menos, y cualquier información que podamos dar, queremos dar. Por supuesto que hay información que no podemos. Hay preocupaciones de privacidad que están en juego, identidades, ubicaciones, circunstancias exactas de atracción, cosas de esa preocupación. Trabajamos en estrecha colaboración juntos. Creo que Marianne pasó tres o cuatro horas en mi oficina hoy estrategias sobre estas cosas, trabajando en estas cosas. Todos los departamento han recibido instrucciones para hacer una planificación de golpes de estado para garantizar la prestación de servicios, la identificación de funciones esenciales y el personal esencial para asegurarse de que el gobierno continúe funcionando, que podamos continuar brindando estos servicios. Entonces el alcalde lo es. No puedo enfatizar esto lo suficiente, es que el compromiso del alcalde con la transparencia con respecto a este problema es primordial. Y cada información que podemos dar, vamos a dar lo más rápido posible. Creemos que puede mitigar y contener la propagación. Está más allá del punto de poder detenerlo. Tenemos que tratar de mitigar lo que va a pasar ahora. Por lo tanto, la reunión que tendrá lugar con el personal de gestión de emergencias será muy importante para nosotros mañana para que podamos confiar en la guía dada por el Departamento de Salud Pública, CDC, la Oficina del Gobernador, la Declaración del Estado de Emergencia, y analizar eso para cómo podemos adaptar esos planes. Los despachadores de seguridad pública han recibido protocolos sobre qué hacer y qué preguntas hacer si alguien llama al 911. Con respecto a un problema como este, también para proteger a los primeros en responder que están respondiendo. Se han implementado protocolos para el fuego y la policía para ellos mientras responden para asegurarse de que estén asegurados a salvo. Kirkland Washington fue un ejemplo perfecto. Tomamos algunas lecciones realmente difíciles de ellos. Tienen 25 bomberos atrapados en una casa de bomberos como cuarentena porque todos se apresuraron porque para eso están entrenados para hacer. Si alguien está en problemas, quiere ir a ayudar. Por lo tanto, tenemos que frenar un poco las cosas en ese sentido para asegurarnos de que los bomberos se mantengan seguros, los primeros en responder se mantienen seguros, la ambulancia se mantiene segura. Estamos tratando de ser tan reflexivos como podamos en este enfoque.
[MaryAnn O'Connor]: Y tenemos la información pública configurada en el sitio web. Remitiríamos a las personas para obtener más información para ir al sitio web de la ciudad. Y así como el sitio web de DPH y el sitio web de CDC para su guía.
[Dave Rodrigues]: Tenemos algunas preguntas frecuentes muy útiles que están en el sitio web. Tratando de hacerlo lo más simple posible para la gente que hacemos una lluvia de ideas. ¿Qué preguntas haríamos si estuviéramos en el exterior mirando algunos de estos temas que estamos actualizando constantemente? Estamos constantemente tratando de responder y ajustar. El suelo nos está cambiando mucho. Así que estamos tratando de responder a eso también.
[John Falco]: Muchas gracias por su sesión informativa. Muy informativo. Anoche vi el comité escolar, la reunión del comité escolar, y eso fue, hablaron sobre lo que estaban haciendo en las escuelas, y eso también fue muy informativo. Entonces, si echamos un vistazo, ya sabes, nuestros diferentes edificios públicos en toda nuestra comunidad. Entonces, si echamos un vistazo, echas un vistazo a nuestras escuelas. Sabes, hablaron, creo que fue una máquina Geneo que entra y desinfecta. De acuerdo, hablaron de eso, ahora se desinfecta las aulas y cosas así, lo cual es genial y sé que tienen una limpieza profunda y creo que otra programada pronto, entonces, ¿cuál es yo? Excelente. Como padre, eso es lo que quiero escuchar eso, ya sabes, nuestros espacios escolares están limpios. Y entonces, ¿qué pasa con nuestros otros edificios públicos como el Ayuntamiento, la Biblioteca, el Centro para personas mayores, los limpiados y los fregados y no?
[Dave Rodrigues]: Seguro. Todos esos edificios se limpian regularmente. Y sí sé que los baños aquí en el Ayuntamiento fueron limpiados profundamente recientemente. Pero ese será un tema, un punto de discusión mañana sobre cómo abordamos eso y cómo nos contragamos para asegurarnos de que eso se haga.
[John Falco]: Está bien, genial. Quiero decir, cuando miro la biblioteca y miro el Centro para personas mayores, miro el Ayuntamiento, ya sabes, quiero decir, hay cientos, si no miles de personas que utilizan estos espacios, ya sabes, semanalmente. Entonces, solo queremos asegurarnos de que, ya sabes, estamos, ya sabes, mantenemos nuestras escuelas limpias, por supuesto, pero también, ya sabes, espacios públicos o edificios públicos. Entonces, muchas gracias por su información. Aprecia toda tu ayuda.
[Dave Rodrigues]: Estamos disponibles todo el tiempo. Envíe alguna pregunta por correo electrónico a la dirección de correo electrónico pública del alcalde si hay alguna pregunta. Estamos felices de ser un recurso para el público. Entendemos cuánto cómo es con respecto a esto para el público porque somos parte del público. Así que también estamos preocupados. Así que realmente queremos ser tan informativos como podamos.
[MaryAnn O'Connor]: La gente también puede llamar a mi oficina en cualquier momento. Muchas gracias.
[Dave Rodrigues]: Gracias.
[Zac Bears]: Gracias, señor vicepresidente. Solo dos preguntas rápidas. Primero, ¿cómo mencionó el equipo de protección personal y algunas otras cosas,?
[MaryAnn O'Connor]: En lo que respecta al PPE?
[Zac Bears]: O simplemente en general. Usted mencionó el PPE como un ejemplo, ¿hay otro?
[MaryAnn O'Connor]: Entonces quería decir que Monica Burrell, que es la comisionada de DPH, mencionó en la conferencia telefónica, la conferencia Esta tarde, ya que ya habían presentado una solicitud nacional para el PPE adicional y supuestamente estaba en camino. Así que eso es a lo que me refería allí. Pero básicamente hemos seguido la misma guía que se ha publicado desde el primer día de DPH y CDC. Y esa guía ha cambiado y evolucionado. Pero eso ha sido monitoreado constantemente y constantemente, ya sabes, en contacto con ellos. Y cualquier pregunta que tengamos, también han sido muy receptivas. Todos estamos realmente vigilando de cerca lo que está pasando.
[Zac Bears]: Entonces, pero solo la declaración de emergencia es una indicación de que más recursos vienen a ayudar, no necesariamente.
[MaryAnn O'Connor]: Para el estado es más, sí, y es, es, eh, será más rápido para el gobernador hacer las cosas y tal vez renunciar a ciertas cosas y poder cancelar una gran asamblea y poder actuar, um, ya sabes, uh, más rápido de lo que él hubiera podido antes.
[Zac Bears]: Entiendo. Um, y luego, um, ¿Ha discutido o mañana? ¿Está planeando discutir cualquier orientación para los organismos públicos en términos de reunión? Así que todos estamos aquí ahora mismo. Otros comités y grupos también se reúnen. Por lo tanto, tendremos una guía uniforme de la ciudad para los organismos y de la salud pública.
[Dave Rodrigues]: Sí.
[Zac Bears]: Excelente. Muchas gracias.
[George Scarpelli]: Gracias Sr. Presidente. Si puedo, había algunas preocupaciones antes. Sé que hay algunas limitaciones, tenemos limitaciones de la información que podemos dar sobre la persona que ya ha sido diagnosticada y que tiene el virus. ¿Es seguro decir o podríamos decir que no tiene nada que ver con las escuelas? Porque creo que esa fue una de las preocupaciones. Debido a que creo que los niños en este momento, sienten ansiedad probablemente más que nadie en este momento. Entonces, solo asegurándonos si podríamos decir que no tiene a nadie que ver con las escuelas y estamos a salvo de las escuelas.
[Dave Rodrigues]: No ha tenido contacto con niños en edad escolar. Por lo tanto, la Junta de Salud normalmente realiza una investigación completa con estos y con nuestros socios para hacer estas preguntas difíciles en ese momento. Verificamos a ese individuo a menudo cada dos horas. ¿Cuál es tu fiebre? ¿Cuál es tu temperatura? ¿Cómo está tu condición? ¿Ha tenido algún contacto con alguien? Y entonces estamos haciendo estas preguntas constantemente para garantizar esa preocupación específica.
[George Scarpelli]: Muchas gracias.
[Richard Caraviello]: ¿Sobre la moción del concejal Knight para recibir y colocar esto en el archivo, segundo y por? Segundo. ¿Mi consejo, Dr. Pelley, todos los que están a favor? Pasa el movimiento.
[Alonzo]: Mientras estamos bajo suspensión. ¿Cuál, 2-8? 2-0, 2-8-2 mientras está bajo suspensión.
[Richard Caraviello]: Comunicaciones del alcalde. Estimado Sr. Presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organización honorable apruebe la siguiente recomendación del Comité de Preservación de la Comunidad, solicitando la asignación de $ 3,000 de la Reserva General de CPA a Elyse Turner y Amishka Durali en asociación con el Presidente, si puedo. Oh, lo siento. Pido disculpas. 2a2, danos una presencia en el consejo. Solicito y recomiendo respetuosamente que su organismo honorable apruebe las siguientes enmiendas a la ordenanza revisada titulada Artículo Dos, Clasificación y Comunicación Sección 66-33 Titulado Oficiales y Empleados No Unión agregando nuevas posiciones de Director de Comunicaciones y Director de Community Fair de las siguientes clasificaciones. La enmienda A, Clasificación CAF-15 actualmente establece que se aplica de la siguiente manera. CAF-15, Seller of Weights and Medas Slash Recreation Director. El lenguaje de CAF-15 se modificará para leer de la siguiente manera. CAF-15, sellador de pesas y medidas Director de Recreación, Director de Comunicaciones. Enmienda B. Clasificación CAF 11 Actualmente establece que se aplica a continuación. CAF 11, Asistente del Secretario de la Ciudad. El lenguaje de CAF 11 se modificará para leer de la siguiente manera. CAF 11, Asistente del Secretario de la Ciudad, Director de Asuntos Comunitarios. Respetuosamente presentado, Breanna Lungo-Koehn, alcalde. Consejero Caballero. Sr. Presidente. Mantener un segundo. Sé que tenemos representantes de la administración aquí,
[Adam Knight]: ¿Estoy encendido? Estoy en ahora, está bien. Sr. Presidente, muchas gracias. Sé que tenemos representantes de la administración aquí también. En mi conversación con el alcalde a principios de esta tarde, tengo entendido que estas dos enmiendas crearían clasificaciones que estén más en línea con las funciones y responsabilidades que estas personas están realizando en su oficina. La Primera Enmienda, la Enmienda A, para el Director de Comunicaciones, tengo entendido, sería un título reflexivo de la posición que ocupó la Sra. Devaney. bajo la administración anterior. Y también tengo entendido que la posición del Director de Asuntos Comunitarios bajo la Enmienda B reflejaría la posición de que la Sra. Fisk se mantuvo bajo la administración anterior. Entonces, lo que esto es, Sr. Presidente, está trayendo sus títulos funcionales para estar en línea con los deberes y responsabilidades. Pero no robaré el trueno de Dave. Deja que nos dé una breve sinopsis de lo que está sucediendo. Lo agradecería.
[Dave Rodrigues]: No podría haberlo dicho mejor. Creo que eso es exactamente correcto. Así que echamos un vistazo a esto, y esto fue Esto está en línea con la visión del alcalde para la oficina del alcalde, y es más transparente. Nuevamente, me vas a escuchar decir eso bastante, de cuáles son los deberes y responsabilidades. Estos trabajos fueron publicados. Las descripciones de trabajo están disponibles para cualquiera que desee echarle un vistazo. Pero es exactamente como el concejal Neilsen.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente, si puedo, hablé con el alcalde el jueves o viernes pasado sobre el mismo problema, solicitó descripciones de empleo. Sé que los envió a la oficina del empleado de la ciudad, y el empleado de la ciudad también los había distribuido a los miembros del cuerpo. Yo, por uno, concejal, No veo ningún problema con este documento. Creo que el alcalde merece el derecho de poder rodearse de su propio equipo por lo que siente que hará que su tiempo en la oficina de la esquina sea exitoso. Dicho esto, me muevo para la aprobación del periódico, señor presidente. Es una ordenanza, por lo que tendrá que pasar por tres lecturas.
[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Solo quería aclarar. Por lo tanto, estos no tienen ningún impacto en el presupuesto en cuanto a estos cambios. Estos simplemente tienen derecho solo y no eliminan a ningún otro. No están reemplazando ninguna otra posición, ¿correcto?
[Dave Rodrigues]: No, estos son laterales. Por lo tanto, se debe determinar el efecto sobre el presupuesto. Estamos modelando esas cosas ahora. Determine porque es cuando hay una transición a menudo es difícil modelar exactamente cómo se verá el fin de año en función de las transiciones y las compras de vacaciones y otros problemas que están involucrados con el presupuesto, por lo que estamos haciendo todo lo posible para modelar eso y hacer que esto sea lo más suave posible. Bueno. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias sobre la moción del concejal Night secundado por el concejal Scott Perry. Sr. Clerk, por favor llame al rollo sí
[Adam Hurtubise]: Lo siento, tengo que llamarte por último. Bueno. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal Thompson? Sí. ¿Y el vicepresidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sí. 70 Para diferir, el movimiento toma.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, mientras estamos en la suspensión.
[Richard Caraviello]: Bueno, sí.
[Michael Marks]: Documento 20-094.
[Richard Caraviello]: 20-094 ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que se discute el contrato de gestión de residuos con respecto a la participación del condominio. Haga clic en su botón. Ahí vamos. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Puse esto en la agenda de esta noche porque tenía varios residentes que residen en condominios, en particular los condominios de Maple Park que me contactaron recientemente con respecto a la recolección de residuos. Y me hicieron la pregunta, que realmente he recibido a lo largo de los años de otras personas de condominios en la comunidad, ¿por qué no recogen mi basura, la ciudad? Pagamos la misma tasa impositiva que cualquier otro contribuyente que paga paga en esta comunidad, y no recibimos servicio de basura. Así que hice un poco de tarea, señor presidente. Probablemente tenemos unos ocho o nueve residentes de Maple Park, y aprecio que todos salieron esta noche. Porque este problema es muy importante para ellos. Pero hice un poco de tarea, el Sr. Presidente, sacó el contrato firmado por la Ciudad de Medford y Waste Management en agosto de 2010, 25 de agosto para ser precisos. Fue un contrato de diez años que en realidad termina este año. Y tengo entendido hablar con DPW, lo que resultó del contrato en 2010 fue que la ciudad fue a todas las diferentes asociaciones de condominios. Y tocaron la base con cada asociación de condominios, diciendo que estamos firmando un acuerdo con Waste Management. Va a ser un acuerdo de 10 años. ¿Está interesado, como asociación, para reciclar o recoger basura en su edificio? Y por varias razones diferentes, muchas asociaciones dijeron, ya sabes qué, estamos interesados en tener ambas. Y la ciudad agregó su condominio al contrato, que tengo una copia de todas las asociaciones de condominios y si obtienen o no basura, reciclaje, una combinación o ninguna. Y así, en ese momento, fueron a todos los condominios. Algunos condominios, como el condominio de Maple Park, optaron en el momento para no recoger basura. Actualmente tienen reciclaje de reciclaje, pero no basura. Y se basó en la junta directiva de la Asociación de Condominios, y decidieron no hacerlo. Pero dentro del contrato, Sr. Presidente, y no lo leeré, es un contrato largo, pero en la página seis del contrato bajo la Sección 12, Establece que los contratistas recolectarán desechos semanales y reciclables cada dos semanas de los condominios como se enumeran en el Anexo D. y eso es a lo que me refiero. El Anexo D le muestra todos los diferentes edificios de condominios y si tienen o no reciclar o basura. Dice, el Anexo D, ya que de vez en cuando puede ser enmendado sujeto a una compensación como se especifica en la Sección 23.3, se requerirá que los condominios proporcionen contenedor de basura y cotas de reciclaje compatibles con los vehículos de los contratistas a su propio costo. Los condominios que requieren servicios mayores que los especificados en este documento se dirigirán a comprar un servicio adicional Fuera de este acuerdo de un proveedor de su elección. Entonces, en ese momento, el señor presidente, el condominio de Maple Park, y como dije, hay otros condominios que están en el mismo bote, decidieron no hacer la recogida de basura. Y luego, algunos años después, dicen, ¿sabes qué? En este punto, nos gustaría comenzar la recolección de basura con la ciudad. Y me dicen del departamento de DPW que para hacerlo, si Maple Park quería unirse al contrato, pueden hacerlo una de las dos maneras. Pueden preguntar durante el período presupuestario, que está surgiendo muy en breve, Para tener la ciudad, porque tenemos una cantidad fija cada año que ponemos en el contrato de gestión de residuos, y si íbamos a traer una nueva asociación de condominios, eso aumentaría la cantidad del contrato, naturalmente, que tendríamos que agregar al presupuesto basado en los recién llegados al programa. Entonces esa sería la primera forma. Si Maple Park y otros condominios dijeron, ya sabes qué, estaríamos interesados ahora en unirnos, inscríbanos. La ciudad tendría que hacer una compensación dentro del presupuesto para dar cuenta de eso. La segunda forma, Sr. Presidente, es la forma de El contrato termina en 2020. Entonces termina este año. Es un contrato de 10 años. Termina este año. Y no estoy seguro de cómo esta nueva administración hará esto, pero supongo que podría ser similar a lo que hicieron hace 10 años y comunicarse una vez más a todas las asociaciones de condominios en la ciudad y decir: ¿Le gustaría participar? Y podemos reunir una nueva lista al final de este contrato, que es este año, y hacer que la ciudad financie esta nueva lista. También me dicen en el pasado, en los últimos diez años, basado en una solicitud, los mayores anteriores Si una asociación fuera a los alcaldes anteriores, presentaría su caso de por qué necesitan reciclaje o recolección de basura a través de la ciudad, y el alcalde lo otorgaría o no lo otorgaría. Y me han dicho que en el pasado, se han otorgado asociaciones de condominios a las que se les ha otorgado este servicio de recolección adicional a través de la oficina del alcalde. Así que estoy ofreciendo esta noche, Sr. Presidente, una forma en que no solo Maple Park, sino también las otras asociaciones de condominios que tengo en esta lista en particular, como Craddock Cove, creo que el condominio de Regency, Wellington Condo, hay una serie de otros condominios en la ciudad que pueden optar por participar. Así que estoy preguntando a través de esta resolución, y me gustaría saber de algunos de los residentes también, señor presidente, que el alcalde determine cómo quiere manejarlo. Si ella quiere hacerlo en el presupuesto de este año, tenemos que asegurarnos de que los condominios que quieran participar Haz que sepas y que agregamos eso al presupuesto o si el alcalde se siente mejor que esperamos los cinco o seis o siete meses que quedan en este contrato de 10 años y luego vemos si alguien más quiere unirte. Esa puede ser una manera más fácil, señor presidente, pero lo dejaré a la administración. Eso no depende de mí decidir. Pero según mis hallazgos, el Sr. Presidente, el contrato, en mi opinión, exige permitir que los recién llegados ingresen al contrato. Y dice que habrá un costo asociado para un recién llegado. También establece si tiene un condominio grande y necesita más que la única camioneta, que puede ser el caso en algunos de los condominios más grandes, que se agrega a su propio costo. Y eso se explica en el contrato. Pero mi esperanza esta noche, Sr. Presidente, es realmente poner a todos en el mismo campo de juego. Sabes, todos pagamos impuestos. En el pasado, he tenido gente, pago impuestos por la escuela, pero no tengo hijos en edad escolar. No es así como trabajamos en la ciudad de Medford, señor presidente. Todos pagamos un impuesto. Todos deberíamos recibir el servicio. Y no hay ninguna razón por la cual las asociaciones de condominios y las personas que viven en condominios y pagan el mismo impuesto no deberían obtener ese mismo servicio, Sr. Presidente. Otro problema también, Sr. Presidente, si no tiene recolección de basura, no es elegible para la recolección a granel. Entonces, alguien que vive en un condominio que quiere deshacerse de una oficina o un colchón o algo así, no es elegible para la camioneta para la que cualquier otro residente es elegible. Y eso también es injusto. Así que tendré residentes, un residente me dijo que tenía que llevar su colchón a la casa de su amigo. Este caballero no es un pollo de primavera, señor presidente. Y que se mete en su auto y traiga su colchón a la casa de un amigo es inaceptable. Y se deben agregar, señor presidente, así como a la camioneta a granel. Así que me gustaría escuchar con algunos de, sé que Cindy Watson está aquí, con varios residentes. Y ofrecería que en forma de moción, Sr. Presidente, que el alcalde entretenga cualquier sugerencia para garantizar que el condominio de Maple Park y cualquier otro condominio en la ciudad que opte por entrar en el programa pueda hacerlo.
[John Falco]: Gracias, concejal marcas. Gracias. Sobre la moción de las marcas del concejal, secundada por el concejal Knight, ¿podemos tener su nombre y dirección para el registro?
[Cindy Watson]: Sí, Cindy Watson, 65 Valley Street. Primero, solo quiero prefacio esto dando gracias, Michael. Michael ha tenido un diálogo continuo con muchas de las personas en Maple Park. Y solo por un solo hecho solo esta noche, hay 44 propietarios, residentes en Maple Park, y tenemos más del 20% representados esta noche. Entonces eso te muestra, ilustra el compromiso. Ahora, nuevamente, no estamos pidiendo nada extra. Es una especie de situación equitativa que se ha pasado por alto. Tenemos uno de los residentes que estaba en el condominio de Medford Coalition hace unos años y nos reunimos con el ex alcalde Michael McGlynn, y debía resolverse que la recolección a granel ocurriría. Desafortunadamente, no estoy seguro de lo que pasó. Pasó por la escapatoria. No lo tenemos. Una vez más, solo para volver a lo que dijo Michael, más del 40%, probablemente más cerca del 50% de los residentes en Maple Park son personas mayores. Acabamos de tener una situación en la que había una pareja mayor que acaba de mudarse, y realmente causó mucha falta de armonía porque no conocían las reglas. Se trataba de una camioneta de colchón, y la recolección del bote debería ser algo que esté permitido para todos. Y nuevamente, ya sabes, pagamos impuestos. Todos tenemos un interés beneficioso en ser propietario en Maple Park. La gente ama Maple Park, y puedo asegurarle que seguimos las reglas. Cuando la gente viene a visitarme, digo que es una combinación de convento y una prisión porque estamos muy callados. Seguimos las reglas. Solo queremos seguir las reglas, y queremos algún nivel de interés recíproco para que podamos obtener una recolección a granel.
[John Falco]: Gracias. ¿A alguien más le gustaría hablar sobre este tema? ¿Alguna pregunta del consejo? Vamos, no seas tímido. Vamos. No seas tímido. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Eddy]: Mi nombre es David Eddy. Soy residente en Maple Park Condos. También fui copresidente de la Coalición de Condominio de Medford, que solicitó a la ciudad que recogiera basura o condominios en toda la ciudad. En el momento en que se firmó este contrato, habríamos tenido que alquilar Dos contenedores de basura de Waste Management, porque nuestros contenedores de basura aparentemente no son compatibles con las camionetas de gestión de residuos. El costo para alquilar esos dos contenedores superó el costo del contrato privado que teníamos para recoger la basura. Así que todavía pagamos impuestos a la propiedad, como lo hacen todas las buenas personas. En ese impuesto se incluye servicios de recolección de basura. Elegimos ir con la camioneta privada debido al costo, siendo menos costoso que la gestión de residuos. Así que todavía estamos pagando por la recolección de basura, y no veo por qué no podemos hacer que los artículos a granel sean sin costo para nosotros. Gracias.
[John Falco]: Gracias. ¿A alguien más le gustaría hablar sobre este tema?
[Cindy Watson]: Gracias de nuevo, Michael.
[John Falco]: Tenga su nombre y dirección para el registro.
[Paul Mulvey]: Paul Mulvey. Soy residente de 65 Valley Street, Maple Park Condos. Y una de las cosas que solo quiero, tenemos reglas y regulaciones como todos los demás. Y parte de nuestro, una de nuestras reglas estipula la recolección de basura. Y es una página completa y nos dice a quién llamar. Hemos tenido esto durante años. Ahora estamos hablando de recogida a granel. Podemos usar esto Voy a decir al final, ocho veces al año. Yo diría que entre seis y ocho. Pagamos entre $ 125,000 y $ 140,000 en impuestos. Así que solo estamos buscando un poco de justicia en lo que hemos tenido antes. Nadie puede decirme cómo se detuvo. Sé que tenemos algo, notas sobre una reunión con el alcalde McGlynn. Pero esto tiene 10 años. No hemos tenido ningún problema. Hemos llamado a estas personas. Dijeron que lo dejen en la acera, sea lo que sea, en dos semanas a partir de entonces. Entonces, de repente, diría hace un par de años, nada. Y es estúpido. Suena tonto que cada vez que tengamos un problema, tenemos que correr hasta el Ayuntamiento y ponernos en contacto con El alcalde, si no podemos ponernos en contacto con nadie más, porque estas personas no nos hablan, solo dicen que no. Bueno, solo decir que no no es lo que estamos buscando. Pero también tenemos otras documentos y cosas. Ese es mi lanzamiento.
[John Falco]: Muchas gracias.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, solo si pudiera hacer un seguimiento. Creo que parte del problema, por mi comprensión de hablar con DPW, es que la ciudad paga cientos de miles de dólares al año solo por el contrato de recogida a granel. Y en algún momento, se determinó que si no tuvieras recogida de basura, no ibas a ser elegible para la recolección a granel. Y no estoy seguro de dónde se tomó esa decisión, si fue una decisión unilateral o qué. No lo vi en el contrato, pero DPW me dijo, si no tienes recogida de basura, no van a recoger a granel. Y creo que esa fue una forma de recortar el costo exorbitante de los artículos a granel. Creo que dijeron que pagaron $ 22 por artículo en la ciudad por la recolección a granel, y es ilimitado. Solo lo hacen durante el período de reciclaje, por lo que cada dos semanas hacen la recolección a granel. Pero creo que fue una forma de reducir el costo, y puede haber sido cuando cortaron el servicio a Maple Park durante eso. No estoy seguro exactamente cuándo sucedió. Pero la razón por la que mencioné, señor presidente, es hacer estas preguntas. Y tenemos la administración, tenemos al Jefe de Gabinete aquí, Dave Rodríguez, quien estoy seguro de que llevará esto al alcalde con respecto a este problema. Sr. Presidente, y podremos obtener una respuesta. Gracias.
[John Falco]: Gracias, concejal marcas.
[Michael Marks]: Gracias.
[John Falco]: Antes de llamar al rollo, ¿a alguien más le gustaría hablar sobre este tema? ¿Bien? Está bien, genial. Genial, gracias de nuevo. Gracias por bajar esta noche. Clerk Hurtubise, ¿podrías leer la enmienda?
[Adam Hurtubise]: El Consejo marca la enmienda es garantizar que Maple Park u otros condominios puedan celebrar el acuerdo de recolección de basura con Waste Management ¿Y luego quiere que lo delinean con las dos opciones diferentes, o simplemente a discreción de la administración?
[Michael Marks]: Podemos ofrecer esas dos opciones diferentes para hacer, porque también se podría hacer de otras maneras. Esos son los dos que me dijeron. Además del presupuesto de este año, o cuando el contrato resulta, que es a fines de este año, que todas las asociaciones de economía salen con sus opciones.
[John Falco]: Sobre la moción de las marcas del concejal. Secundado por el concejal Knight. Según lo enmendado por el concejal Marks, se ha solicitado una votación de llamada. Clerk Hurtubise, ¿podría llamar al rollo?
[Adam Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[SPEAKER_05]: Sí.
[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falcon?
[John Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Gracias. Mientras estamos bajo suspensión, el concejal oso. Mientras estamos bajo suspensión, 20-283. 5 de marzo de 2020, mediante entrega electrónica al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155. Comunicación. Estimado Sr. Presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que el Ayuntamiento apruebe la apropiación de efectivo libre por un monto de $ 47,400.00 para financiar las valoraciones de datos del asesor. El saldo de efectivo libre antes de esta votación es de $ 10,478,681. Aleesha Nunley Benjamin, director de finanzas, está presente para responder cualquiera de las preguntas, cualquiera de las preguntas del consejo sobre este asunto.
[Brito]: Buenas noches. Buenas noches. Ellen Brito, Jefe de Gabinete. Realmente me gusta el trabajo de Dave. Soy el asesor principal. Me pongo tan nervioso aquí arriba. Alicia está enfermo, y estoy aquí en nombre de. Gracias. Ella ha estado en los médicos. Ella está bien. Ella volverá a trabajar el jueves. Pero ella está siguiendo la directiva de si no te sientes bien, quédate en casa, lo cual es un buen punto. Sí. Entonces este artículo está ante tú para permitirme Adquirir algunos artículos que necesito para comenzar la certificación Fiscal 21. Así que sé que es un artículo fiscal de 21, pero realmente hacemos nuestro trabajo en esta época del año. Entonces, principalmente, parte de este financiamiento es que la propiedad personal finalice la recopilación y la valoración de datos completos. Y el estado ha ordenado que se valoren 504 propiedades de código de clase de una nueva manera este año. Donde estoy en un año de certificación, Los 504 son nuestra distribución de gas de gas natural, transmisiones de energía eléctrica y distribución. Entonces, esas compañías tienen un nuevo, tenemos una nueva metodología para valorarlas. Necesito ayuda para hacer eso. Además, yo también, estoy adquiriendo un Sistema SIG soplado para evaluadores que también tendrán una interfaz pública. Este sistema SIG me proporcionará nuevos mapas de evaluadores, nuevos mapas del vecindario, un nuevo mapa de zonificación. Nuestros mapas de zonificación son bastante antiguos. Necesitamos estos actualizados. Y el tiempo para hacerlo es durante el año revalado, por lo que tengo buenos datos ya que establezco los valores para el año fiscal 21. Los otros dos elementos es NearMap, que son imágenes ortográficas aéreas de toda la ciudad. Nearmap es una compañía que vuela la ciudad tres veces al año. Pueden proporcionarme datos de regreso a 2014. Me reuní con ellos el otoño pasado y con sus imágenes Es software de detección de cambios. Tomará esos pasos elevados e identificará propiedades que han cambiado desde el paso elevado anterior, lo que es fundamental para capturar el crecimiento de las propiedades que no obtuvieron permisos de construcción. Así que es un cheque para asegurarme de que estoy haciendo ese trabajo. Por eso estoy pidiendo estos fondos a mediados de año para realizar este trabajo en preparación para tener una certificación exitosa. Gracias. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Y Sr. Bernal, gracias por estar aquí esta noche. Entonces, lo que escucho es que finalmente vienes ante nosotros esta noche para pedir las herramientas que necesitas para cumplir necesariamente con los mandatos estatales.
[Brito]: Correcto.
[Adam Knight]: Y cumplir con los objetivos de la oficina que han presentado la Junta de Asesores.
[Brito]: Correcto.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, Muévete para su aprobación.
[Zac Bears]: Segundo.
[John Falco]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Bears. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias. Solo un punto de curiosidad. Usted mencionó que cuando hacen estos pasos elevados, eligen casas que se han mejorado que no lograron los permisos de construcción. ¿Qué les sucede a esas casas que no hicieron eso?
[Brito]: Bueno, me van a decir todas las propiedades. Así que me aseguraré de haber capturado las propiedades para las que teníamos permisos, pero también sin permisos. Voy a salir. Puedo sentarme en mi escritorio con esta tecnología y agregar ese mazo o adición o nuevo cobertizo y ponerlo directamente en la tarjeta de registro de propiedades Pero siempre salimos y los revisamos en el campo también. Pero solo me ayudará a identificarlos más rápido. Como saben, hacemos ciclos cíclicos completos. Pero ese es un ciclo de 10 años. Solo estamos alrededor del 15% de toda la ciudad desde la última vez. Esto me ayudará a superarlo más rápido.
[SPEAKER_05]: Gracias.
[Brito]: Y capturar el crecimiento.
[SPEAKER_05]: Gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Sobre el movimiento de la noche de la consola secundada por consulado de Bears Clicker para que llame al rollo.
[Adam Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí.
[John Falco]: 7 En lo afirmativo, 0 en lo negativo, la moción pasa. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Hay una suspensión en las comunicaciones del alcalde.
[John Falco]: 20-281. 20-281, 5 de marzo de 2020, al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford. Ayuntamiento, Medford, Massachusetts. 02155 Estimado Sr. Presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe la siguiente recomendación del Comité de Preservación de la Comunidad solicitando la asignación de $ 3,000 de las reservas generales de CPA a Elyse Turner y Amashika Durali en asociación con el Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social de la Escuela Secundaria Medford para los bancos Duggar Park Small Grant. El proyecto se rastreará en el Fondo de Preservación de la Comunidad para la Reserva General de Categoría. Sinceramente, Brianna Lunger, actual alcalde. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para el registro.
[Durali]: Hola. Mi nombre es Amishka Durali.
[Turner]: Mi nombre es Elise Turner.
[Durali]: Y entonces ambos somos líderes estudiantiles de CCSR. Y lo que representa CCSR es el centro Centro de ciudadanía y responsabilidad social. Y haré que Elise hable sobre nuestro proyecto.
[Turner]: Así que una pequeña visión general de nuestro proyecto. Se llama bancos para Duggar. Y queremos implementar básicamente cuatro bancos en Duggar Park. Porque en este momento los bancos allí, están muy desgastados, astillados, muy sucios. Por lo tanto, queremos implementar los cuatro bancos cada uno con diferentes temas que representan a Medford en su conjunto, por lo que tenemos LGBTQ Plus Diversidad las artes y los deportes y tenemos un plan para que los estudiantes en Medford High les guste realmente Ponga algunas aplicaciones para el arte para poner en los bancos que se relacionan con nuestros temas, porque tenemos muchos amigos que son artistas y definitivamente nos encanta expresarse. Y en Medford High, tenemos muchos murales que representan a Medford y cosas así. Así que creemos que sería una buena idea agregar un toque de color y hacer que Medford sea aún más hermoso de lo que ya es.
[Durali]: Y ya tenemos los bancos hechos. Nos fueron donados por la Unión de Carpintería de Nueva Inglaterra. Y entonces tenemos esos bancos hechos. Por lo tanto, el dinero de la subvención realmente nos ayudará a obtener pintura y suministros que necesitamos para los bancos. Pero también, queremos expandir este proyecto después de hacer Duggar Park. Queremos expandir el proyecto a otros parques en Medford, como Morrison Park y otros parques.
[John Falco]: Gracias. Algunos de los concejales tienen algunas preguntas. Comenzaremos con el concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Muchas gracias. Creo que vienes, sé que es un poco estresante cuando vienes a hablar, pero hiciste un gran trabajo al presentar. Sé que hemos tenido algunos de tu cuerpo estudiantil aquí antes, algunos de tus amigos, y han mencionado algunas iniciativas excelentes, y estamos muy emocionados de que Aquí nuevamente, y nuestro objetivo es realmente hacer que Medford sea hermoso y compartir de lo que realmente estamos. Y creo que las cuatro categorías que elegiste para Duggar Park, creo que es un gran Manera de difundir ese amor. Así que creo que ustedes han hecho un gran trabajo. Creo que esta es una gran iniciativa. Sé que mi hijo John también está haciendo algunas cosas geniales con un gran historiador, el Sr. Ken Krause. Entonces todo es sin parar y es muy emocionante de ver. Así que apoyo completamente este documento y avance para su aprobación.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Bears.
[Zac Bears]: No puedo decirlo mejor que el concejal Scarpelli, pero es realmente genial. tener a usted y a tantos estudiantes de Medford High. Estaba en tu lugar no hace mucho tiempo. Soy un graduado de Medford High. Solo veniendo aquí y expresando lo que crees que debemos hacer, creo que lo dijiste perfectamente, hacer que Medford sea más hermoso de lo que ya es. Así que espero verte trabajar en otros parques también. Gracias.
[John Falco]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Me gustaría hacer una sugerencia. Este es un proyecto PACS. Somos conscientes de que el departamento de PACS tiene una cuenta giratoria que está abierta con hardware moderno, creo, con un Compre muchos de sus suministros de pintura. Por lo tanto, podría tener sentido coordinar con IDPW porque creo que obtenemos algunas tarifas de compra a granel versus tarifas minoristas regulares. Por lo tanto, estos $ 3,000 en realidad podrían terminar siendo $ 4,500 si lo gastamos de la manera correcta con algunos de nuestros contactos internos que tenemos. Así que le sugiero que se reúna con el comisionado de PACS, Mike Nestor, y hable un poco con él sobre si ustedes pueden utilizar o no la cuenta que tienen disponible. Y use su compra a granel para obtener algunos de los suministros que necesita para hacer esto, pero felicidades, le deseo la mejor de las suertes.
[Nicole Morell]: Quiero darle la consola de agradecimiento de dinero y consola la moral gracias Sr. Presidente. Solo quiero hacer eco de mis colegas y gracias a ambos por salir, sé que los dos están aquí temprano. Así que gracias por quedarse con nosotros y tomarse el tiempo para presentar sobre esto, es tan bueno tener otro espacio para el arte público en la ciudad y luego combinarlo con la utilidad real de los bancos es hermoso. Así que gracias por traer esto
[John Falco]: Gracias, el concejal Morell. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a las dos señoritas por venir aquí por una buena presentación. Pero quiero agradecer al Sr. Trotter, al Sr. Skorka, por desarrollar a estos jóvenes para que vengan aquí cada dos semanas por diferentes cosas y las vean en la comunidad y participen en la comunidad. Creo que es un homenaje a su trabajo, a lo que han hecho con todos estos buenos hombres y mujeres jóvenes en la escuela secundaria. Así que quiero agradecerles también por su liderazgo de este programa.
[Michael Marks]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. El Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social, ustedes continúan produciendo. Es uno tras otro. Es muy impresionante. Y me gusta el hecho de que estás recibiendo donaciones, estás solicitando organizaciones y lo estás haciendo por tu cuenta. No estás diciendo, oye, ¿cómo puedes ayudar o hacer esto por nosotros? Estás tomando la iniciativa. Y creo que eso es muy útil. Yo también me gustaría ver, mencionaste a Morrison Park. Potencialmente haciendo esto en otros parques. Nosotros en la ciudad de Medford somos muy afortunados de tener tantos parques hermosos dentro de nuestros vecindarios, muchos de los cuales creo que están subutilizados. Y para introducir algo como las artes y atraer personas a los parques, creo que es muy útil. Y aprecio todo el esfuerzo que ambos han puesto en esto, así como a todos sus compañeros. Te agradezco.
[John Falco]: Gracias, concejal marcas. Y si estoy de acuerdo mil por ciento con mis colegas y todo lo que dijeron, una gran presentación. Me encanta el proyecto y creo que sería fabuloso si pudiéramos lanzar esto en todos nuestros parques. Tenemos cerca de probablemente, piensas entre 30 años, creo que alrededor de 35 parques en nuestra ciudad. Y si pudiéramos hacer esto en todos nuestros parques, creo que sería genial. Y no puedo decir lo suficiente sobre el CCSR. El Sr. Skorka y el Sr. Trotta, dirigen un gran programa. Mis hijos también están involucrados en el programa. Siempre le digo a mis hijos, digo, es un requisito de Falco. Tienes que ser parte de CCSR. Y todos lo son. Pero no puedo decir suficientes cosas buenas sobre el CCSR y el trabajo que hacen. Entonces felicitaciones, gran trabajo. Y por moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Marks. El concejal Bears, secundado por el concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Felicitaciones y buena suerte. Gracias. Sobre la moción del concejal Caraviello, el segundo de mi consola parece volver al negocio de pedidos regulares, todos los que están a favor de todos los que se oponen las audiencias 20-066 Ciudad de Medford, Aviso de una audiencia pública será celebrada por el Ayuntamiento de Medford y el Auditorio Memorial Howard F. Alden, 85 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts el martes por la noche, 10 de marzo de 2020 a las 7 p.m. en una petición de Elias McHale de Alewife Auto Work de 33b Mystic Ave., Medford para Clase 2 Usada Ventas de Auto Uso Permiso especial en Clase 4 Reparación de automóviles Utilice un permiso especial de acuerdo con el Capítulo 94, Ordenanza de zonificación de la Ciudad de Medford, Sección 94-148D, Regulaciones de Tabla de Uso. Automobile utiliza 27A para permiso para operar sus ventas y automóviles de vehículos automotores de segunda mano de clase 2 Las ventas y el automóvil usan 37 para el permiso para operar su establecimiento de reparación automotriz en 33 Be Avenue, Medford, Massachusetts, un comercial para ver en la petición del distrito de zonificación en el plan en la oficina del Capacilista de la Ciudad y Medford City Hall, Meford, Massachusetts. Llame al 781-393-2425 para cualquier alojamiento, SIDA, TDD 781-393-2516. La ciudad de Medford es un empleador EEO-AA-504. Por orden del Consejo de la Ciudad de Medford, Adam L. Hurtubise, empleado de la ciudad, esto se anunció en la transcripción de Medford el 20 de febrero y el 27 de febrero. En este momento, declaro abierto la audiencia pública. Esto está abierto a cualquier persona a favor de la petición. Si está a favor de la petición, presente y indique su nombre y dirección para el registro.
[George Scarpelli]: Consejero Scarpelli. Hablé con el peticionario. Hubo algunas preguntas. Y estoy solicitando una mesa hasta la próxima semana. Mesa hasta la próxima semana? Sí, por favor.
[John Falco]: Ok, por moción del concejal Scarpelli. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: ¿Retablando la audiencia pública o retablando la votación sobre la petición?
[John Falco]: Audiencia pública. ¿Por qué no caminamos, por qué no caminamos, está listo para presentar?
[Adam Knight]: Se fue, no, él no, así que por eso. Está bien, me suena bien.
[SPEAKER_20]: Segundo la moción Sr. Presidente.
[John Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli para cubrir este asunto la próxima semana, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se presenta el movimiento. Las mociones, las órdenes y las resoluciones, 20-088 ofrecidas por el Consejo de los Bears, se resuelva que el Ayuntamiento de Medford solicite que la Administración de la Ciudad notifique a todos los jubilados de Medford por correo del 16 de marzo.
[SPEAKER_13]: Consejero Bears.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Así que recientemente creamos la Junta de Síndicos del Fondo Opeb. Uno de los escaños en esa Junta de Síndicos es un representante electo de los jubilados de la ciudad de Medford. Estoy solicitando que la administración de la ciudad notifique a los jubilados por correo de la fecha límite de nominación. Sin embargo, la administración me informó que la fecha límite de nominación ha cambiado. Ya no es el 16 de marzo. ¿Tiene una fecha específica, Dave?
[Dave Rodrigues]: Gracias, señor presidente. Consejero, no estoy seguro de la fecha exacta. Aleesha Nunley, quien obtengo es, lo siento. No estoy seguro de la fecha exacta. Sé que estábamos hablando de un par de cosas con respecto al fondo fiduciario Opeb, por lo que le diferiré en la fecha exacta. Puedo enviarle una comunicación y al resto del consejo con la fecha exacta una vez que regrese de su enfermedad. Esperamos esta semana.
[Zac Bears]: Eso sería genial. Y luego, ya sabes La fecha sería excelente, pero de cualquier manera, la moción que tal vez podamos alcanzar la fecha de la moción y solo decir notificar a los jubilados por correo de la fecha límite de nominación. Seguro.
[Dave Rodrigues]: Y sí sé que Alicia ha estado trabajando en este problema con la Junta de Jubilación y tratando de encontrar una forma exacta de asegurarnos de que hagamos divulgación a todos los jubilados.
[Zac Bears]: Excelente. Gracias.
[John Falco]: Sue, muchas gracias. Bears del consulado, ¿le gustaría enmendar la resolución original para alcanzar la fecha que aparece en la lista? Sí.
[Zac Bears]: Simplemente ataca las palabras el 16 de marzo y solo dice jubilados por correo de la fecha límite de nominación.
[John Falco]: Gracias, osos del consulado. Por moción del concejal Behr, secundado por el concejal Caraviello. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. 2-0-089, ofrecido por el concejal Knight. Mientras que la Regla 37 del Ayuntamiento de Medford dice, en la medida en que estas reglas no son fuentes de origen legales. Lo mismo puede ser enmendado, derogado o suspendido en cualquier reunión por la votación de cuatro concejales, con la excepción de los documentos que se presentarán bajo suspensión, lo que requiere la aprobación de dos tercios del Consejo. Cualquier artículo que se presentará bajo suspensión se lee antes de la votación por la suspensión. Cualquier suspensión de las reglas se pondrá en papel antes del voto de la suspensión, por lo que todos los concejales serán completamente informados sobre el asunto del cual votará. Si alguna acción se toma inconsistente con estas reglas, se interpretará lo mismo que se ha tomado en suspensión de las mismas, siempre que cuatro consejos coincidan en dicha acción. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford enmienda la Regla 37 al golpear esta sección en su totalidad y reemplazarla por lo siguiente. Enmienda o suspensión de las reglas. En la medida en que estas reglas no son fuentes de origen legales, las mismas pueden ser enmendadas, derogadas o suspendidas en cualquier reunión por el voto de cuatro concejales, con la excepción de los documentos que se presentarán bajo suspensión, lo que requiere dos tercios de la aprobación del abogado. Cualquier artículo que se presentará bajo suspensión se lee antes de la votación por la suspensión. Cualquier suspensión de la regla se pondrá en papel antes del voto de la suspensión para que todos los consulares estarán completamente informados del asunto sobre el cual votará. Número uno, los documentos ofrecidos bajo suspensión para su consideración inmediata se limitarán a anuncios de servicios públicos, condolencias, reconocimiento, celebración y asuntos de emergencia. Número dos Cualquier otro documento ofrecido en la suspensión de la regla se presentará después de la introducción del pato por el patrocinador sin debate adicional y se colocará en la agenda para la próxima reunión regular si se toma alguna acción y se debe a estas reglas que se iniciará en suspensión.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Llevo este documento en respuesta a la opinión legal 223-2020 sobre el abogado de la ciudad interina, que respondió a una pregunta formulada por el Presidente que fue provocada por una investigación de un ciudadano. Y la pregunta era, ¿Se ofrece un documento bajo suspensión, se ofrece una resolución bajo suspensión una violación de las reglas del consejo porque no está en la agenda? Y la pregunta se hizo en los términos más amplios y el abogado la respondió en los términos más amplios y la respuesta volvió sí. Los documentos que no aparecen en la agenda que se presentan bajo suspensión son violaciones de la ley de reunión abierta. Luego, la respuesta del abogado se convirtió en detalles específicos sobre asuntos que podrían estar razonablemente previstos y asuntos que no podrían ser razonablemente previstos y asuntos de emergencia, señor presidente. Entonces, en un esfuerzo por permitirnos plantear ciertos problemas bajo suspensión y en la revisión de una ley de reuniones abiertas, Determinaciones de que pude poner en mis manos, una de ellas fue la decisión de Oxbridge. Se me ocurrieron algún lenguaje que nos permitiría tener la capacidad de ofrecer documentos bajo suspensión, pero aún así cumplir con la ley de reuniones abiertas. Porque según el comité 310-2020 del todo que acabamos de tener, hubo mucha discusión en torno a la opinión del abogado y lo que podría o no se podía ofrecer bajo suspensión. Entonces, dicho esto, este es un intento de abordar la opinión del abogado y aún así proporcionarnos la flexibilidad necesaria en función de algunas determinaciones de la ley de reuniones abiertas que han sido emitidas por la Oficina del Fiscal General. Como todos sabemos, la Oficina del Fiscal General es la autoridad responsable del cumplimiento de la Ley de Reuniones Abiertas. Cualquier queja que se presentara contra este organismo público delibere en violación de la Ley de Reunión Abierta sería manejada por la Oficina del Fiscal General, señor presidente. Lo que me gustaría hacer es pedir que este documento se envíe al abogado de la ciudad para una revisión legal para ver si cumple con su opinión legal. Y recupere una respuesta, y luego potencialmente eche un vistazo a la forma en que hacemos negocios internamente para garantizar que tengamos más transparencia, pero también tenemos la capacidad y la disponibilidad para poner en suspensión los documentos. La primera reunión de este período, Sr. Presidente, puse un periódico que solicitamos que cambiemos la noche de nuestras reuniones de los martes a los miércoles. Y la razón por la que presenté esa propuesta fue porque, según la ley de reunión abierta, debe tener 48 horas antes de su reunión para que se publique el aviso con la agenda. Debido a que nuestras reuniones son los martes, los fines de semana y las vacaciones no cuentan. Por lo tanto, debemos tener que sacar nuestra agenda el viernes por la mañana o el jueves por la tarde, dependiendo de si tuvimos unas vacaciones de lunes o no. Entonces eso solo nos permitiría una cantidad de tiempo muy limitada para poner artículos en la agenda. Tras la revisión de los artículos que se han presentado en la agenda, fue Bastante uno de cada cuatro, cada cinco asuntos que este consejo discutió a modo de resolución que se estaba poniendo en la agenda, fue puesto bajo suspensión y nunca fue puesto en la agenda y vistos por el público en general cuando se publicó el aviso. Así que esto me impulsa a presentar otra propuesta para que los cambios en las reglas nos permitan ser un poco más transparentes, para permitirnos tener algunos elementos en la agenda. para discusión y deliberación o para poner elementos en la agenda en una fecha futura de discusión y deliberación que se suspenden. Así que les pediría a mis colegas del consejo que apoyen esta medida al trasladar este asunto a la oficina del abogado de la ciudad para una revisión legal. Y eso es todo, señor presidente. Esa es la presentación en una caja y arco.
[John Falco]: Gracias. Gracias, concejal Knight. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Si puedo, a través de la silla, al concejal Knight. En términos de laicos, si la gente puede entender, Esta resolución es realmente que la voz de las personas se escuche y no se sofoque, ¿correcta?
[Adam Knight]: Esto no tiene ningún impacto en absoluto en la parte de participación pública de nuestras reuniones. Esto está realmente relacionado con la acción del consejo. Solo un concejal puede presentar una resolución. Solo un concejal puede hacer una moción. Por lo tanto, esto solo afecta la conducta real de los concejales.
[George Scarpelli]: Y en reciente, como podemos ver, tuvimos algunas discusiones sobre las leyes de reuniones abiertas. Y creo que aplaudo a mi compañero concejal para que analice estas preocupaciones bajo transparencia para asegurarme de que las personas sean escuchadas y les estamos dando el foro adecuado donde no estamos sofocados y no están sofocados. Así que te aplaudo con esta resolución y la apoyo de todo corazón. Gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Tenga su nombre y dirección para el registro.
[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Estaba mirando el idioma aquí y noté que era una oportunidad tal vez mencionar uno de mis muchos problemas de mascotas. Y ese es el uso de la palabra shell. Estamos hablando de hacer que la gente sea más capaz de interactuar con la ciudad, y en realidad se ha convertido en parte de las pautas federales del lenguaje sencillo en PlainLanguage.gov. La palabra debe ser la forma más clara de transmitir a su audiencia que tienen que hacer algo. Will es una de esas palabras oficiosas. Eso ha gravado la escritura de estilo legal durante muchos años. El mensaje que Shell envía a la audiencia es que este es material mortal. El caparazón también es obsoleto. ¿Cuándo fue la última vez que lo escuchó usado en el discurso diario? Así que solo como una enmienda amistosa, porque me encantaría obtener una pequeña victoria en esto. problema, donde podemos entender. Me encantaría ver, y veo que Shell aparece en otra parte aquí. No vamos a pasar y arreglarlos a todos. Pero sería bueno al agregar lenguaje al código, creo, reemplazar a Shell con Must.
[John Falco]: Gracias. Consejero de sus compañeros.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Quería agregar que definitivamente apoyo la aclaración de las reglas basadas en la opinión y, en general, también revisar las reglas y revisarlas para asegurarme de que estén alineados con la ley, modernizadas y claras para el público para leer. Así que reemplazando a Shiles con Musper, podemos. Gracias.
[John Falco]: Gracias. Miembros del consejo, si puede tener su nombre y dirección para el registro.
[Joe Viglione]: Ciertamente. Joe Villione, 446 Charles Street, Malden, Mass. Es bueno volver a ver este consejo. Uno de mis lectores dijo que es una lectura incorrecta de la opinión de la AG. Ahora, este lector me dio permiso para decir esto y era un ex funcionario del gobierno aquí. ¿No fue este mismo problema traído al consejo en abril de 2019 por el mismo concejal de la ciudad? ¿Es la misma redacción exacta? Abril de 2019 y fue derribado por el consejo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, creo que de conformidad con las reglas del Consejo, cada 90 días puede presentar un documento que ha sido deliberado y abordado y deliberado para concluir. Así que realmente no estoy muy seguro de a qué se refiere. Finalmente, el abogado de la ciudad emitió una opinión. Esa opinión salió el 23 de febrero de 2020.
[Joe Viglione]: No estoy disputando eso. Ciertamente conozco las reglas del consejo. Digo respetuosamente, me parece interesante que regrese cuando se cerró. Creo que es la libertad de expresión escalofriante. Realmente lo hago. Y estoy en desacuerdo con el concejal Scarpelli sobre esto. Cuando los concejales de la ciudad usan la suspensión de las reglas para que los peticionarios, muchos peticionarios, hablen al final de la noche, lo encuentro Una especie de cuasi-censura, por así decirlo. Entonces este me preocupa un poco. Y como sabes, ejecuto revistas. De hecho, traje una revista a la ciudad hace solo dos semanas. Y funcionó muy duro para traer transparencia y libertad de expresión a la ciudad al tener otro periódico aquí. Esto es muy querido para mi corazón, como todos saben. Entonces, que el Consejo vote sobre la suspensión de las reglas, Parece que el consejo quiere más poder y más poder, y la gente debería tener la capacidad de hablar. Tal vez el consejo debería considerar una nueva regla en la que los peticionarios hablan primero en el Ayuntamiento a las 7 en punto, y luego, después de media hora o más, luego comienza el Ayuntamiento, y luego pueden suspender las reglas y hacer lo que quieran. Solo estoy sugiriendo algo. Muchos de mis lectores están en conflicto con esto, y están muy molestos. Así que solo quiero eso en el registro.
[John Falco]: Gracias.
[Joe Viglione]: Gracias. Mover la pregunta.
[John Falco]: Caviello coucior.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Agradezco al concejal Layton por traer esto hacia adelante. Sabes, es obvio que Este consejo ha estado en violación durante muchos años, y no creo que haya ninguna malicia prevista. Pero nos ha llamado la atención que estamos en violación, y estamos tratando de corregir las reglas para asegurarnos de que estamos en línea con la decisión del Fiscal General y la opinión de nuestro abogado también. Por lo tanto, apoyo enviar esto al abogado para su interpretación.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Morell.
[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Knight por traer esto hacia adelante. Y creo que enviar al abogado de la ciudad, el abogado de la ciudad interino para una opinión sobre este cambio es lo correcto. Y estoy de acuerdo en que esto se hace en un esfuerzo por aumentar la participación y que las personas pueden entender lo que va a estar en la agenda y en qué pueden venir a hablar y hacer planes para salir al consejo para hablar sobre esos artículos. Así que gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Morell. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Caraviello para trasladar este documento al abogado de la ciudad para la revisión legal. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. 20-090, ofrecido por el Consejo de la Noche. Ordenanza que establece una enfermedad extendida Deja el banco. Habrá un banco de licencia de enfermedad extendida para los empleados de la ciudad que participan allí. Término de nombramiento de nombramiento de la junta asesora de enfermedades extendidas. Habrá una enfermedad de licencia de enfermedad extendida Banco Asesor del Banco. Esta junta consta de cinco miembros que son empleados de la ciudad designados por el alcalde a más tardar 30 días después del aprobación. Estos nombramientos estarán sujetos a la aprobación del consejo. Los miembros de la junta cumplirán un plazo de 24 meses a partir de la fecha de confirmación del consejo. No más de dos miembros de la junta serán empleados a voluntad. Administración. El Director de Personal administrará el Banco de acuerdo con las Reglas y Regulaciones establecidas por la Junta Asesora del Banco de Left EXTENDES. de servir como miembro de esta Junta. Implementación, requisitos de participación. La Junta Asesora de Enfermedades Extendidas prescribirá regulaciones que rigen su operación a más tardar 60 días después de la confirmación de su quinto miembro. La Junta Asesora de Enfermedades Extendidas puede alterar, enmendar y actualizar estas regulaciones de vez en cuando a partir de entonces por la mayoría de sus miembros. Esto hará una inversión única de 75 días de licencia para establecer el banco de licencia de enfermedad extendida. A partir de entonces, cualquier empleado de la ciudad que haya completado un año de servicio puede participar donando a dicho banco cualquier tiempo de licencia de enfermedad, personal o de vacaciones ganado en dicha cantidad. con la frecuencia que dicha regulación permitirá mantener un saldo suficiente en el banco, pero no con menos frecuencia que anualmente. Tras la verificación médica de conformidad con tales regulaciones, un empleado participante con una enfermedad extendida que ha agotado todos los demás permisos ganados Y quién ha estado de licencia debido a una enfermedad tan extendida por no menos de 20 días de trabajo consecutivos puede obtener de dicho banco de licencia pagada adicional o no más de 120 días en un período de dos años. Los empleados actuales con todos los demás permisos ganados que han estado de licencia debido a una enfermedad extendida serán elegibles para buscar beneficios de la enfermedad extendida, dejar el banco retroactivamente al 1 de enero de 2020. No se requerirá donar a dicho banco cualquier tiempo de licencia de enfermedad, personal o de vacaciones ganada para participar. Dichas regulaciones proporcionarán salvaguardas contra el uso de dicho banco por parte de empleados que hayan utilizado de manera incorrecta la licencia por enfermedad existente. El jefe de cada departamento de la ciudad no debe proporcionar menos de dos veces al año un aviso por escrito a cada empleado de la oportunidad de participar en dicho banco. Al recibir el primer aviso de este tipo, cada empleado debe firmar un formulario emitido por la ciudad que indica que dicho empleado ha sido informado de la oportunidad de participar en dicho banco. Nada contenido en este documento afectará los acuerdos de negociación colectiva existentes que contienen disposiciones relacionadas con el establecimiento de bancos de licencia de enfermedad extendida. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este es un intento de establecer un banco de licencia de enfermedad extendida por ordenanza para todos los empleados de la ciudad y del departamento escolar. Un banco de licencia de enfermedad extendida es un banco donde los empleados existentes pueden donar uno de sus días de licencia a una piscina. Y si uno de sus compañeros de trabajo sufre una lesión o enfermedad catastrófica, pueden recurrir a esos días de licencia si han agotado todos. Y existen ciertos parámetros y requisitos para asegurarse de que las personas que se vuelven elegibles para reducir estos días de licencia de enfermedades extendidas no son abusadores de licencia por enfermedad. El estado tiene un programa muy similar, y cuando digo muy similar, copié el idioma de la Ley General de Massachusetts Capítulo 4, Sección 7p. Lo siento, Capítulo 7, Sección 4P, para crear esta ordenanza. Y luego simplemente presente ese idioma del consejo asesor, Sr. Presidente, cómo vamos a administrar este banco de licencia por enfermedad. Entonces, lo que preguntaría es que obviamente tenemos un comité del todo en un pedazo de legislación que es tan acelerado con el abogado de la ciudad y el director de personal. Para determinar qué pasos podemos tomar para establecer una enfermedad extendida, dejar un banco. Dije que primero deberíamos hacer una inversión de 75 días en el banco para ponerlo en funcionamiento para permitir que los empleados existentes que estén en licencia prolongada comenzaran a reducir el banco. Y luego podemos establecer un Consejo Asesor del Banco de Lading Bank que pueda encontrar reglas, regulaciones, monitorear el programa y El director de personal es el administrador del programa, Sr. Presidente. Así que este es realmente un intento de tratar de poner algo en su lugar para hacer algo bueno para los residentes, para los trabajadores aquí en la ciudad. Cuando te sientas y piensas en personas que han sufrido lesiones catastróficas y enfermedades catastróficas aquí en la ciudad de Medford, piensas en personas como Richard Lee, Luchó en una batalla muy, muy pública con el cáncer de páncreas y no pudo vencerlo, señor presidente. Pero tenía 40 años de servicio aquí en este edificio, pero aún estaba fuera por un período prolongado de tiempo. Y hablamos de alguien como Joe Conway o Brian Rabbit, a quien todos nosotros Se paró al lado y le deseó buenos deseos cuando estaba pasando por una batalla muy pública con el cáncer de páncreas en este momento, señor presidente. Esto es algo que ayudará a los empleados que han sido buenos servidores públicos aquí en la comunidad, que han dado todo a la comunidad. Espero poder poner algo en su lugar que proporcione una protección y una salvaguardia para estos empleados, de modo que si algo imprevisto y catastrófico ocurre relacionado con su salud o su bienestar físico, que hay una red de seguridad para ellos. Valoramos a nuestros empleados, y creo que deberíamos hacer medidas para mostrarlo.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Scarpelli, el concejal Bears.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Solo quería agradecerle al concejal Knight por dirigir esto, y que lo apoyo firmemente. En mi pasado, era un empleado federal, y creo que tuvimos un programa similar. Y también sé que el estado tiene el mismo programa, y es increíblemente útil e importante para las personas que están pasando por enfermedades extendidas difíciles. Así que apoyo firmemente esto. Y nuevamente, gracias y apoyar la moción.
[John Falco]: Gracias concejal Bears. Consejero Scarpel.
[George Scarpelli]: Nuevamente, yo también aplaudo al concejal Knight por traer esto hacia adelante. Creo que como trabajador municipal. Quién es alguien que no toma días de enfermedad, las personas que están por ahí pueden cuestionar incluso con esta intención, ya sabes, que esto está comprometiendo la financiación de la ciudad, pero lo que se aseguran de que entiendan la forma en que funciona es cuando las personas se retiran con el Banco de Días de Sick, luego se compran. Entonces, cuando podrías mirar, estamos pasando por eso ahora mismo donde tenemos un custodio que está luchando Cáncer, y él tiene una familia de cuatro, y parece, gracias a Dios, va a pasar, pero sin el proceso del banco enfermo que tenemos en la comunidad en la que trabajo, esa persona habría perdido su hogar. Entonces, estos son problemas reales, y de esto creo de lo que se trata Medford, para ayudar a su vecino y a su De hecho, estoy sorprendido de no saber que no lo teníamos en su lugar. Así que aplaudo al concejal Knight y en segundo lugar la resolución, así que gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mis colegas por traer esto hacia adelante. Es bueno tener personas que agoten su permiso. Solo tengo una pregunta. Entonces, ¿hay un máximo en lo que otras personas pueden donar al banco o simplemente algo que desee?
[Adam Knight]: Basado en el lenguaje de la ordenanza que se propone, brinda autoridad discrecional a los extendidos en este comité asesor bancario líder para crear las regulaciones para determinar qué funcionará para ambos trabajadores en la comunidad, qué funcionará para la ciudad en el departamento escolar, porque no queremos obviamente también tener una situación financiera. Es más o menos, aparte de los 75 días que primero son arrojados a la piscina por el gobierno, después de eso, todo son días donados. Y los parámetros serían establecidos por el Comité Asesor del Banco Extendida de Enfermedades. Entonces, ¿no se han establecido parámetros sobre cuántos días pueden poner las personas? No, no. Creo que el idioma dice, y es correcto en el segundo párrafo, creo. Cualquier empleado completado un día de servicio puede participar donando a dicho banco cualquier tiempo ganado, enfermo, personal o de vacaciones de vacaciones en tal cantidad y con la frecuencia que dichas regulaciones permitirán mantener un saldo suficiente en el banco, pero no menos frecuentemente que anualmente.
[Richard Caraviello]: DE ACUERDO. Entonces, la Junta se convocará para establecer los parámetros de esto también, ¿correcto? Tienen el poder de promulgar reglas y regulaciones, sí. Gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Knight, gracias por traer esto hacia adelante. Creo que hace mucho tiempo. Me alegro de que hayas traído esto esta noche. Entonces, la moción del concejal Knight, secundada por el concejal Scarpelli para trasladar esto al comité de toda la reunión, e invitaremos al abogado de la ciudad y al director de personal. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. 20-091, ofrecido por el concejal Knight, mientras que la Regla 18 de las reglas del Ayuntamiento de Medford dice que cada orden y resolución debe ser respaldado. No se recibirá ni actuará ninguna orden o resolución a menos que un miembro del Consejo lo respalde. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford enmiende la Regla 18 golpeando la sección y reemplazándola por lo siguiente. Cada orden y resolución debe ser respaldado. Presentación de peticiones. Para los propósitos de la sección, se aplicarán las siguientes definiciones. Orden definida como un reglamento local promulgado por el Ayuntamiento. Resolución definida como un artículo que indica una expresión de opinión, hecho, principio o propósito. Petición definida como una solicitud que solicita la acción del Consejo según lo exige la ley. No se recibirá ni actuará ninguna orden o resolución a menos que un miembro del Consejo lo respalde. La presentación de peticiones se reservará solo para asuntos que requieran la acción del consejo por ley, incluidos, entre otros, permisos especiales, subvenciones de ubicación, variaciones firmadas y licencias de vigila comunes. Solo peticiones presentadas Solo las peticiones presentadas que cumplen con este criterio se les asignará un número de papel del consejo. Todas las demás peticiones presentadas se realizarán en la parte de participación pública de la agenda y no se les asignará un número de documento del consejo. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este es un artículo complementario para el relativo a las reglas que discutimos anteriormente, 20089. Lo que hace este documento es define qué es una orden, qué resolución es, qué es una petición y establece un proceso, señor presidente. Ahora, hemos visto, especialmente alrededor del tiempo de las elecciones, la cantidad excesiva de peticiones que se presentan en el ferrocarril para discutir temas que no son necesariamente algo que requiere un voto del consejo, un permiso especial, una reversión firmada, otorga una ubicación y al mismo tiempo, señor presidente. Por lo tanto, solo un concejal puede presentar una resolución de conformidad con nuestras leyes. Solo un concejal puede presentar una orden o una ordenanza de conformidad con las resoluciones del consejo en la ley. Entonces, lo que esto hace es solo define qué es una petición, define quién es un peticionario apropiado y quién no. Y alguien que no es un peticionario apropiado aún tendría la capacidad de venir al consejo y discutir cualquier cosa que quiera discutir con el consejo y aparecer ante el consejo cuando sea el momento correcto en la reunión, durante la parte de participación pública de la reunión, donde sea que esté, porque parece que hay un apetito para mover eso, según la discusión que hemos tenido en torno a las reglas. en los últimos días. Entonces, según esto, señor presidente, esto no es más que un intento de proporcionar un poco más de orden, un poco más de transparencia y racionalización del proceso de la forma en que hacemos las cosas para que no nos encontremos con una situación que discutimos anteriormente en nuestro comité de toda la reunión, violaciones de la ley de reunión abierta y atmósferas simples en circulación que se acercan aquí en las reuniones del Consejo. Entonces esa es la intención de la resolución. Por eso lo estoy trayendo. Ya sabes, cada orden y resolución debe ser respaldado por un concejal. Porque las reglas del consejo también dicen que cualquier artículo que esté en la agenda debe estar dispuesto a una conclusión. Si alguien presenta una petición, pero no tiene negocios oficiales ante el Consejo que requiere que el Consejo vote de manera legítima, es esencial la presentación de una resolución. Entonces eso debe colocarse en la parte de participación pública de la agenda. Muy similar al asunto que tenemos en la agenda aquí esta noche, creo, bajo 20099. Entonces, dicho esto, señor presidente, les pido a mis colegas del consejo que apoyen el periódico.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Bears.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Creo que evaluar nuestras reglas, asegurarse de que sean buenas definiciones, definiciones y procesos fuertes son importantes. Uno, sea cual sea el punto de acción que avance, creo que parte de la conversación para mí estaría en hacer, abordar la Regla 33, que es la regla que aborda la estructura de las agendas del consejo y se alinea con esto. Y luego también Asegurándose de que tengamos definiciones claras de participación pública en relación con las reglas del consejo y también que se explicen claramente al público a través del sitio web de la ciudad y otros medios. Y solo asegurándonos de que estamos brindando la misma participación pública a lo que proporcionamos ahora, creo que es importante. Entonces, a medida que avanza la discusión, creo que es importante tener esas cosas en mente.
[John Falco]: Gracias, Consejero Bears. Si puede tener su nombre y dirección para el registro.
[Joe Viglione]: Ciertamente, Joe Viglione, 446 Charles Street, Malden, Mass. Estoy de acuerdo con el Sr. Knight. Me gusta tener detalles. Esto es genial. Sin embargo, es una pendiente resbaladiza. Si la gente viene aquí y es hora de las elecciones y quieren dar información, ¿cómo trabajamos con eso? Tomemos un ejemplo. Con las nuevas reglas para presentación y para las peticiones y tal. ¿Qué pasa si un ayuntamiento usa condolencias y cumpleaños para personas que no son tan reconocibles como las demás? ¿Eso se considera campaña? Entonces, donde tiene por un lado, las condolencias y los cumpleaños están permitidos bajo suspensión de las reglas, Un consejo puede abusar de eso y presentar más de ellas que las mociones y resoluciones reales. Entonces es una pendiente resbaladiza. Pero me encanta la idea de que aparezcan peticionarios porque me gusta la libertad de expresión y quiero ver a más personas. Entonces, si pudiera comenzar el consejo a las 6 o 7 p.m. Y tenga una participación pública, haga lo que quiera con el resto de la noche. Gracias.
[Adam Knight]: Gracias. Noche del Consejo. Creo que el término se conoce como Pulpit Bully, señor presidente, y cuando se convierte en un concejal elegido, tiene derecho a presentar cualquier resolución u orden que desee, y se presenta al resto de sus colegas determinar si sienten o no que eso es algo que quieren transmitir. Entonces, dicho esto, agradezco al caballero por venir aquí y estar de acuerdo conmigo, y espero que podamos avanzar en el tema.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Sobre moción del concejal Knight, secundado por? Yo segundo. Concejal Scarpelli, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. Sí, el movimiento, sí. Moción para, sí, aprobación. Sí, eso fue la aprobación de un cambio de regla. Correcto, lo siento, pero gracias por aclarar. Sí, el concejal marca.
[Michael Marks]: No tenía la impresión de que estábamos votando por un cambio de regla, por lo que es posible que lo haya perdido.
[John Falco]: Bien, ¿estás pidiendo que nosotros Pidiendo reconsideración? Lo pediría en este momento, señor presidente. Bueno. Sobre la moción de las marcas consulares para reconsiderar ese voto. Todos los que están a favor? Sí. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? La votación por la reconsideración es exitosa.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. La razón por la que declaro que, no sé, tenía la impresión de que esto iba al camino de cualquier otra solicitud, ya sea enviándola al comité de reglas o siendo examinado adecuadamente. Y realmente no creo que esto haya sido examinado adecuadamente, en mi opinión. Creo que tiene toda buena intención. Sin embargo, Sr. Presidente, La presentación de una petición por parte de un residente solicita la acción del consejo. Y lo es, cumple con la ley de reunión abierta. Aparece en la agenda. Y de lo que deduzco de esto, establece que la siguiente petición se reservará solo para asuntos que requieren la acción del consejo por ley. Por lo tanto, puede haber un elemento cuando alguien viene a la ayuda del consejo, pero no es un requisito de la acción del consejo. No como se dijo, permisos especiales, subvenciones de ubicación, varianza de signo, aquellos requieren acción del consejo. No hay forma de evitarlo. Así que creo que esta es una especie de pendiente resbaladiza, señor presidente, que limita el discurso de los residentes que quieren aparecer y no solo aparecerán como lo harían bajo suspensión, lo que da una notificación cero, sino que notifica adecuadamente y busca alivio del consejo. Y ese alivio del consejo puede no ser algo que esté bajo nuestra jurisdicción, Pero algo que los residentes sienten que pueden obtener alivio del consejo al venir. Y no quiero limitar eso, señor presidente, y creo que este idioma limitaría eso. Por lo tanto, no puedo apoyar eso, Sr. Presidente, a menos que esto se examine adecuadamente para asegurarnos de que no limitemos a los residentes en la capacidad de venir aquí y hablar o presentar una petición. Gracias, concejal marcas.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Creo que si el caballero lee a la siguiente oración, todas las peticiones presentadas se colocarán en la parte de participación pública de la agenda y no se asignan al número de papel del consejo. Por lo tanto, cualquiera que presente una petición que no cumpla con los mandatos legales que requieren que la acción del Consejo se coloque en la participación pública y que aún tenga la oportunidad de aparecer en la agenda bajo la participación pública, aún tiene la oportunidad de aparecer ante este organismo y hablar como lo han hecho en el pasado. Solo si se les asigna o no un número de documento del consejo porque realmente está presentando una resolución si se le asigna un número de papel porque las reglas de nuestro consejo requieren que eliminemos todos los artículos en la agenda. Así que eso era mi intención, señor presidente, para aclarar y racionalizar.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Si puedo, entiendo la vacilación del concejal Marks, pero creo que la reunión que acabamos de tener en el subcomité que describe las limitaciones que tenemos como consejo ahora que limita a nuestros residentes a venir y hablar, apoyo esto por el hecho de que ser patrocinado y teniendo Una vía para asegurarse de que el constituyente tenga voz y esté en la agenda a medida que avanzamos. Porque creo que este será un gran cambio cultural para comprender de lo que podemos hablar. Entonces, como dijo el concejal Mark, sé que el mayor problema que tuvimos en los subcomités, donde en el pasado aparecería un residente, tendría una preocupación, una preocupación grave, pero lo apoyaríamos al tener un diálogo. Por la regla ahora, que violando la ley de reunión abierta, eso limita eso ahora. Elimina eso por completo. No podemos hablar de eso, por lo que la Sra. Jones aparece y habla sobre algún problema grave en el que necesitamos la policía involucrada, algo que creo que fue emergencia o Desastre natural en el que podemos hablar en la reunión. Entonces limita diferentes puntos de habla. Entonces con esto, lo apoyo por el hecho de que Si hay un problema, tenemos un constituyente que tiene un problema, le asignamos el número, lo patrocinamos como un consejo y nos aseguramos de que se presente ese problema. Entonces, es por eso que siento que es necesario. Creo que todo está en el mismo aliento. Creo que todos estamos buscando asegurarnos de que nuestros electores sean escuchados. Y comprenda nuevamente que este será un gran cambio para lo que estamos acostumbrados. Al hacer negocios, cuando las personas llegan a ese podio, porque lo que nos dijeron por el fallo del Fiscal General es que no podemos hablar con usted como un consejo por temor a violar la ley de reuniones abiertas sobre preocupaciones y problemas que se traen a ese podio. Entonces, nos guste o no, esta es la razón por la que apoyo la moción del concejal Knight. Y de nuevo, gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Morell.
[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, quiero decir, solo quiero reiterar. Creo que esto es realmente solo el cambio de cómo se asignan los números. No estamos limitando el discurso. Y para el punto del concejal Behr, el punto del caballero, y solo discusiones que tuvimos para mirar nuestras reglas en general, tal vez es una opción trasladar esa participación pública al comienzo de la reunión y en interés de la comunidad. Pero no es un discurso limitante. Es simplemente solo procedimiento. Entonces lo apoyo.
[John Falco]: Gracias, el concejal Morell. Consejero Bears.
[Zac Bears]: Sr. Presidente, me gustaría enmendar la moción. Si todavía se trasladará para su aprobación, me gustaría enmendarlo o agregar un documento B que en un comité futuro de toda la reunión, revisamos las reglas para la participación pública y revisamos la orden de la agenda de conformidad con la Regla 33. Segundo. Gracias.
[John Falco]: Compañeros del consejo. ¿Puedes repetir eso para el abrigo?
[Zac Bears]: Seguro que revisamos cualquier regla de conformidad con la participación pública y también que revisamos y actualizamos la Regla 33 que describe el orden de cómo abordamos las cosas en la agenda del consejo Sí, sí, sí, todo el comité correcto Y podría ser el mismo comité del conjunto como revisión de reglas en general. Hazlo todo a la vez.
[John Falco]: Gracias, Consejero Bears. Entonces el concejal Bears ha ofrecido un documento B, secundado por el concejal Knight. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Entonces, esta es peticiones, presentación y documentos similares, ¿verdad? Esto es en lo que se encuentra la sección en la que se encuentra. Entonces, si alguien quiere aparecer y hacer una presentación en la que el Consejo no tiene relación con la participación pública o las peticiones, presentaciones y documentos similares. ¿O estamos enmendando o eventualmente vamos a enmendar esto para tener lo que mis colegas están declarando, que la agenda coincide con lo que estamos tratando de hacer?
[John Falco]: Consejero Knight, ¿quieres comentar sobre eso?
[Adam Knight]: Si el documento no cae dentro de los parámetros de lo que se define una petición, entonces se empujaría a la participación pública. No proponí ningún orden de cambios comerciales a las reglas del consejo. Estaría feliz de armar algo y ofrecerlo la próxima semana si quieren que lo haga. Parece que estoy en llamas. Pero sabes que son las lecturas del lenguaje sencillo. You know if it's not something that the council is required to act on by law It's not if we if it's something that you know if we don't act on it's going to be constructively accepted Then it will go to public participation presentations and all of that can go right to public participation unless they're requested by a council of a council at sponsoring someone to come and do a presentation and Entonces, señor presidente, creo que si el consejo vote para decir que queremos que Insta venga y haga una presentación en el proyecto de tuberías, eso es una cosa. Pero si alguien aparece y dice, quiero hablar sobre los relevistas medios de los Medias Rojas, ¿sabes a qué me refiero? Eso va a la participación pública. Le pedimos a alguien que venga y nos dé una presentación. Esa es una cosa. Si alguien quiere discutir con nosotros lo que está sucediendo, eso debería suceder en la participación pública.
[Michael Marks]: Entonces, ¿el problema es que se le asigna un número? ¿Es eso lo que es el problema?
[Adam Knight]: Al mirar las reglas cuando estaba revisando la suspensión de las cosas de la regla y luego vi la petición también y usted sabe que no debería ser ningún pedido o resolución. Puede ser archivado por cualquiera que no sea un concejal. Entonces, una vez que se archiva ese documento y obtiene un número, ese es un número de resolución. Ese es un número de papel del consejo. Esa es alguien que presenta una ordenanza que no es miembro de la junta ni del cuerpo. Eso es todo. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Porque tenemos que deshacerse de todos los elementos en la agenda que reciben un número de junta.
[Michael Marks]: Pero hay una distinción entre una resolución y una petición, ¿correcto?
[Adam Knight]: Pero debe deshacerse de todos los artículos en la agenda, independientemente.
[Michael Marks]: Solo un consejo puede presentar algo. Recibir y colocar en el archivo. Este consejo lo ha estado haciendo durante 100 años. Y así es como eliminamos las cosas. Entonces, si alguien aparece.
[Adam Knight]: Esa es una forma de hacerlo.
[Michael Marks]: Si alguien aparece y no tiene relación con el Consejo, el Sr. Presidente, o no requiere un voto del Consejo, escuchará que decir todo el tiempo. Recibir y colocar en el archivo. Siento que este es, señor presidente, una forma de restringir a las personas de venir, poner algo que es válido en la agenda, Se firma el número como una petición, no como una resolución. Es una petición. Son dos cosas muy diferentes. Y una petición solicita la acción del consejo. Ahora, si ponen algo en la agenda que creen que requiere la acción del consejo y no es cuando el consejo puede tomar la decisión de recibir y colocar en el archivo o afirmar claramente que esto no requiere la acción del consejo y escuchar cualquiera que sea su preocupación, señor presidente. Simplemente no veo la razón para eliminarlo. Realmente no lo hago. No veo el razonamiento detrás de eso. No veo cómo eso, ¿cómo aumenta eso la participación pública o lo hace más fácil? ¿Alguien puede decir eso para mí? ¿Cómo hace que esto sea más fácil para la participación pública?
[Adam Knight]: Relimina nuestras operaciones internas.
[Michael Marks]: ¿Cómo? ¿Cómo? Si alguien puede explicarme eso, eliminando esto, la capacidad de que algunos residentes se presenten y pongan esto de antemano en la agenda, Así que es abierto y notorio, y todos saben lo que quieren discutir. No veo cómo eso, señor presidente, esto mejora cualquier cosa. garantiza una discusión adicional en lugar de solo aprobar una regla del consejo. No es frecuente en mis años en el consejo que vea surgir una regla del consejo, señor presidente, y apruebe la misma noche. No puedo recordar la última vez que sucedió, señor presidente. No sucede a menudo. Y creo que esto no ha sido examinado adecuadamente, señor presidente. Y me doy cuenta de que estamos buscando abordar nuestras violaciones de reuniones quizás abiertas, etc. No estoy seguro de que esto logre nada en ese reino, señor presidente. Y, ya sabes, he escuchado a la gente decir que esto no hace nada para disminuir la participación pública. ¿Qué hace para aumentar la participación pública? No he escuchado eso.
[Adam Knight]: Justo como dije en mi presentación, Sr. Presidente, se trata más de definir los parámetros de lo que estamos tratando de hacer y racionalizar la forma en que lo hacemos para que nuestras reuniones no se conviertan en una atmósfera y entorno similar a un circo. Sabes, cuanto más sabemos, más lo tenemos definido, mejor estamos, en mi opinión. Sabes, de ahí vengo. No hay una intención nefasta aquí, Sr. Presidente. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Solo estoy tratando de asegurarme de que hagamos las cosas correctamente y que agilizamos las cosas. Recibimos una opinión del abogado de la ciudad de que creo que debería recibir un poco de atención. Creo que es, ya sabes, un poco serio cuando el abogado nos da una opinión que dice que cada vez que toma algo que no está en la agenda o en suspensión, es una violación de la ley de reunión abierta. Entonces, toda la charla que rodeó esa charla en suspensión fue si las personas iban a tener la oportunidad de llegar al podio y hablar. Tenemos una sección dedicada en nuestra agenda para que las personas vengan a hablar sobre cualquier tema que quieran, cuando quieran, como quieran. Así que no veo cómo esto está teniendo ningún impacto en algo. Todo lo que es son controles internos para el consejo y cómo opera el consejo.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, si pudiera. Si pudiera, y esto no, no estoy dirigiendo esto al concejal Knight.
[Adam Knight]: Y no lo creo, y no voy a llevar a ese concejal en absoluto.
[Michael Marks]: No lo estoy tomando de esa manera en absoluto. Solo quiero, las reglas del consejo son muy importantes. Sí. Y quiero asegurarme de que estén debidamente examinados y ya sabes, la participación pública como dijo el concejal Knight, puedes aparecer en cualquier momento y hablar sobre cualquier cosa. Sin embargo, lo que no se dijo ahora está bajo la ley de reuniones abiertas, Sr. Presidente, es posible que pueda surgir, pero el consejo no puede deliberar ahora bajo la ley de reuniones abiertas. Entonces, si un residente quiere venir y hablar sobre un tema, alguien apareció esta noche y quería hablar sobre un problema, podemos escucharlos, señor presidente, pero no podemos deliberar. No podemos hasta que se coloquen en la agenda. Por eso. Las peticiones, presentaciones y asuntos similares aparecen en la agenda, notifica el aviso de 48 horas requerido por la ley de reunión abierta y el Fiscal General. Por lo tanto, podemos deliberar sobre algo que están discutiendo, Sr. Presidente. Son dos cosas completamente diferentes. Entonces, si el Consejo se siente cómodo con eliminar una sección de nuestra agenda que permite que las personas surjan y pre-avance, ponga en la agenda de lo que quieren hablar y, con suerte, que el Consejo delibere, eso es peticiones, presentaciones y asuntos similares. Si queremos eliminar eso y decir, usted sabe qué, el único que puede ofrecer que ahora es cualquiera que tenga negocios que se ocupe de la señalización, etc., que requiere un voto del consejo, o variaciones, o lo que sea, eso es muy diferente, señor presidente, que un residente que se acerca. Entonces, si eliminamos a los residentes que vengan bajo esta sección y exigimos que participen en una participación pública, podemos estar diciendo a los residentes que aparecen No podemos deliberar esta noche, lo siento. Nos vemos la próxima semana. Punto de información, señor presidente?
[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. La propuesta dice que todas las peticiones presentadas se realizarán en la parte de participación pública de la agenda. Así que no entiendo por qué no podríamos deliberar. Todavía está en la agenda del consejo.
[John Falco]: Así que solo asegurémonos. ¿Cuándo sucede eso? Si puedo, si puedo. Entonces, lo que estás diciendo está más allá de la participación pública, se enumeraría sin número o estás diciendo que es
[Adam Knight]: No importa si tiene un número o no. Si está en la agenda, está en la agenda. Lo que digo es que no se le debe asignar un número porque todos los documentos en la agenda deben eliminarse de una manera u otra. Solo un consulado puede presentar un orden de resolución. Entonces, al final del día, si alguien presenta una petición que no cumpla con el cambio de reglas propuesto, se pone en la agenda bajo participación pública, la sección para la que es apropiada. Pero mientras aparezca en la agenda, basada en la opinión del abogado, no veo ninguna razón por la que no podríamos deliberar, discernir o tomar más medidas como cuerpo. Porque está en la agenda.
[Michael Marks]: Señor Presidente, tan efectivamente, tendrá a alguien en la oficina del Secretario de la Ciudad, con el debido respeto, haciendo esa determinación. Ya sea que esté bajo los criterios, que se basaron aquí, limitado a permisos especiales, subvenciones, ubicaciones, varianza de letreros y licencia de vituals comunes, solo las peticiones presentadas que cumplen con este criterio se les asignará un número de papel del consejo. Todas las demás peticiones se realizarán en la participación pública. Entonces, en efecto, lo que estamos haciendo es que la oficina del secretario de la ciudad se resuelva Lo que será una petición y lo que no es una petición. Y eso se encuentra bajo la participación pública.
[Adam Knight]: El secretario de la ciudad es muy consciente del hecho de que, ya sabes, si alguien solicita una subvención de ubicación, somos una autoridad administrativa, somos un tribunal. Por lo tanto, hay una solicitud que es necesaria para presentarse en la oficina del secretario para cualquiera de estas acciones que se realicen, ya sea una subvención de ubicación, una condena fue licenciada, una reversión de letreros, debe haber algún tipo de acción de solicitud que tenga lugar en la oficina del empleado para solicitar que provenga aquí desde un punto de vista administrativo en el gobierno.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. El concejal Morell le gustaría hablar. Consejero Morell.
[Nicole Morell]: Tal como entiendo, quiero decir, el gran problema con este cambio es decir que esto está reservado solo para asuntos que requieren la acción del consejo por ley. Así que creo que solo aclara la respuesta que la gente puede esperar. Entonces, si entran en estas categorías, pueden esperar que podamos actuar en consecuencia según lo requerido por la ley en lugar de El problema de otro tipo que quizás no sean, podemos deliberar, pero la acción que podemos tomar se limita, ya sabes, tal vez pedirle a la administración que haga algo. No está bajo nuestro alcance por ley. Así que creo que esto es solo agregar aclaraciones y ayudar a establecer expectativas al público que ya existen, pero solo ser muy claro sobre el proceso. Y nuevamente, no sobre limitar el discurso, sino solo tener claro sobre las cosas de procedimiento. Y es por eso que voté a favor. Así que gracias.
[SPEAKER_13]: Continuar.
[Michael Marks]: Me preguntaba que tal vez si el consejo definió esta petición era que ¿dónde estaba esa definición es solo una parte de nuestras reglas o es esa parte de una definición?
[SPEAKER_20]: Sí.
[Michael Marks]: Correcto, por lo que esa definición no es una definición legal. Es una definición creada por una legislatura en algún lugar, un Ayuntamiento, la Junta de Concejales, alguien que dijo que solo una petición se define como una acción del Consejo que solo requiere acción por ley. Así que eso es solo un inventado, ese es un término inventado, señor presidente. Una petición es exactamente lo que es. Está solicitando al consejo que haga algo. ¿Por qué tiene que ser algo que la ley requiere? No entiendo. Para mí, eso limita. ¿Por qué queremos limitar a las personas para que surjan? Este es el único ... punto de información, consejo y yo. Se trata de cosas que requieren que el consejo tome medidas.
[Adam Knight]: El negocio oficial es importante. Por ejemplo, tuvimos una licencia de Kino que se sentó sobre la mesa durante varios días. La licencia de Kino estaba en nuestra Ley de Zonificación. Debido a que está en nuestra Ley de Zonificación y somos el permiso especial que otorga autoridad, cae bajo el Capítulo 48, Sección 5. Hay acciones que debemos tomar y necesitamos actuar en un cierto período de tiempo. Creo que la cantidad de tiempo fue de 90 días. No actuar dentro de ese período de 90 días da como resultado una aceptación constructiva de la licencia Kino en ese lugar. Si no votamos al respecto, es una aceptación constructiva. También nos abre a legal Acción porque está dentro de nuestra Ley de Zonificación y no logramos actuar como un permiso especial de otorgar autoridad. Entonces, lo que estoy tratando de hacer, Sr. Presidente, es delinear elementos que están bajo el alcance del Consejo y requieren acciones del Consejo y artículos que no están bajo el alcance del Consejo y ese Consejo no puede efectuarse. En términos de votar y mañana sucederá. Estás aprobado, está hecho, espera tenerlo mañana. Hay ciertos elementos que vienen antes de este cuerpo en los que no podemos hacer eso. Muchos artículos estamos pidiendo a la gente en todo el pasillo que haga cosas por nosotros. Lo que digo es que si de hecho vamos a tener una petición que se presente, la petición debe ser para algo que requiera la acción del consejo por ley para que Somos conscientes de que esto es algo que es un negocio serio, que es parte de nuestro trabajo, sobre lo que debemos tomar medidas. No digo que la participación pública sea algo que no debería suceder, señor presidente. No digo que esa sección deba ser eliminada. No estoy diciendo que a las personas no se les permita participar en el público en absoluto. Lo que digo es racionalizar los procesos. Definamos qué es una petición. Digamos que esto es lo que es una petición. Es algo que requiere la acción del consejo porque si dejamos caer la pelota en una petición, Nos abrimos a ciertas ramificaciones legales. Tenemos ciertas obligaciones basadas en el juramento que hicimos, señor presidente. Algunas de esas cosas son deberes y responsabilidades que debían ejecutarse. La mayoría de esos deberes y responsabilidades que se presentan ante este Consejo que debían ejecutar por estatuto de derecho viene en forma de una petición a través de una solicitud de acción por parte del Consejo de conformidad con algún tipo de legislación establecida y habilitada, ya sea la concesión de ubicaciones, la reversión de los signos, la emisión de las licencias de convicción. ¿Bien? Entonces, todo lo que digo es que una petición está reservada para aquellos asuntos que requieren acción del consejo. Y si no lo tomamos, entonces estamos en violación y todo lo demás puede ir a la participación pública. Si alguien quiere venir ante el consejo y hablar, está bien. Ven ante el Consejo y habla. Solo hazlo en el lugar correcto de la reunión.
[John Falco]: Gracias. Consejero Caballero. Tenga su nombre y dirección para el registro.
[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Comparto algunas de las preocupaciones del concejal Mark. En particular, creo que esto podría usar un poco más de investigación. Y es un poco confuso, porque como has estado debatiendo, a veces no está claro si estamos debatiendo la sustancia, o nos gusta esto, ¿o está claro? Y así para mí, eso indica que no está claro. Entonces quería decir que tenemos esta frase, La parte de participación pública de la agenda. Miré a través de mi agenda. No vi esa porción. Así que no sé dónde se colocará. Entonces, tal vez necesitemos, ya sabes, si fuera al comité, tal vez podrían agregar algo de idioma. Habrá una parte de la agenda.
[Adam Knight]: Sí. Punto de información, Caballero del Consejo. Regla 33, Orden del negocio, ítem 10, participación pública. Se describe en las reglas. No apareció en la agenda porque no hay un documento de participación pública sobre la agenda esta noche. Pero se describe en el orden de los negocios bajo la Regla 33.
[William Navarre]: Oh, eso es, eso es bueno. Gracias por abordar esa preocupación. Otra preocupación es que, um, y obviamente yo, yo, eh, tal vez deberías haberlo sabido en cierto sentido, pero en otro sentido, esto debería ser accesible, creo, a la comunidad que lo entendemos. Um, sí. Creo que también hay una especie de error lógico aquí. Y esto es, nuevamente, si fui al comité, sospecho que lo resolverían. Usted define una petición como una solicitud que solicita la acción del consejo adquirida por la ley. Luego dice que omitir un párrafo, la presentación de peticiones se reservará solo para asuntos que requieran la acción del consejo por ley. Y luego da algunos ejemplos, etc. Y eso es repetir la definición de petición. Pero luego tenemos una frase, todas las demás peticiones, Bueno, si no cumple con esa definición, no es una petición según la definición de la petición de la palabra. Entonces, si no es una petición, ¿por qué la referimos como todas las demás peticiones, ¿sabes a qué me refiero?
[Adam Knight]: Y no voy a sugerir ninguno, sí. La presentación de peticiones. se reservará para estos asuntos. Todas las demás peticiones presentadas se realizarán en esta parte de la agenda.
[William Navarre]: Muy bien, pero dice que una petición se define como una solicitud que solicita la acción del Consejo según lo requiera la ley.
[Adam Knight]: Correcto, y ¿cuántas veces crees que las personas completan una petición que en realidad no tiene el requisito de acción del consejo por ley que aún presente la petición? Entonces, alguien va a presentar una petición, correcto, y el empleado la tendrá. El empleado lo verá y se irá, sí, esto no es algo que la ley requiera. Pon eso en la participación pública.
[William Navarre]: Estoy de acuerdo con eso. Quiero decir, creo que es algo bueno. Solo creo que si fuera al comité, se te ocurriría algo un poco más claro. Esa es mi opinión. Porque como es, alguien que lee esto, va, ok, recibimos peticiones. Estoy presentando una petición. Entonces, por ejemplo, si una persona lee a través de esto, y tiene algo que la ley no requiere, y quiere que se discute, ¿Deberían presentar deliberadamente una petición que saben que no es una petición por definición? Eso es un poco extraño. Pero eso es lo que creo que haría, ya sabes, leyendo el estatuto, a través de la regla. No sé, esa es solo una perspectiva no experta que no está familiarizada con cada línea del código de la ciudad. Y sospecho que podría dejarse mucho más claro si fue al comité, fue examinado, y así sucesivamente, el proceso que marca el concejal sugiere. Muchas gracias. Gracias.
[John Falco]: Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Krause]: Gracias puede cruzar 50 Mystic Street solo un pensamiento que me viene a la mente escuchando esto. Creo que principalmente el proceso para la participación pública no cambiará. Simplemente se llamará algo un poco diferente. Pero me pregunto desde un punto de vista práctico y tal vez el empleado de la ciudad piensa en esto. Creo que hay valor para tener un número asignado a una petición para fines de seguimiento, por ejemplo. Entonces, si volverás a tratar de volver a verificar algo que sucedió en lugar de decir, ¿recuerdas, en febrero pasado, estaban hablando de coyotes y tienes que buscar en todos estos agendas del consejo para tratar de encontrar la que estabas pensando. Así que me pregunto si podría haber algún valor a considerar si alguien tiene una petición, se determina que es una petición, no un elemento que requeriría la acción del consejo, para designar eso como P02001 o algo así. El otro Resoluciones y mociones y cosas que presentan el cuerpo, miembros del Consejo, tienen los números que tienen ahora. Así que ya no estoy tratando de complicarlo. Estoy tratando de hacerlo, por lo que no se considera menos que porque actualmente se le asigna un número. Y parece que hay cierta preocupación sobre que es menos legítimo porque ya no tiene un número. Está solo bajo participación pública. Así que pensé que tal vez tener un sistema en el que una petición obtuvo un cierto número con un prefijo P, otra resolución que era normal del Consejo tenía su propio número, y tal vez eso aliviaría cualquier preocupación de que esté disminuyendo en términos de su importancia, y también sería más fácil seguir solo desde un punto de vista práctico.
[John Falco]: Gracias. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: La forma en que imagino esto, Sr. Presidente, sería el Sr. Krause y él está, ya sabes, presentado para estar en la agenda durante la parte de participación pública de la agenda. El Sr. Krause se levanta y habla sobre algo de lo que le importa mucho, que sería un marcador en Playstead Park. Muy bien, digamos, ya sabes, estamos tratando de presionar para un marcador en Playstead Park. Estos son los pasos que hemos tomado para obtener el marcador en Playstead Park. Estamos buscando la ayuda del consejo. ¿Qué puede hacer el consejo? Sr. Presidente, Moción para, uh, Haga una enmienda en relación con el movimiento para hacer una resolución en nombre del discurso del Sr. Crouch de que la ciudad de Medford da los siguientes medidas para asegurar afirmativamente la junta escolar un lugar para estacionar. Ah, okey. Hiciste una moción. ¿Todos están de acuerdo con eso? Sí. Bueno. Se le asigna un número de papel. Ahí tienes. Hacer un seguimiento. El concejal acaba de tomar el consejo solo tomó posesión de ese tema, dijo su nombre, dijo, esto es mío. Estoy haciendo este movimiento. Soy dueño de esto. Estoy poniendo propiedad en este tema.
[Michael Marks]: Punto de información. Consejero Marcas. Si el Sr. Krause apareció esta noche y quisiera hacer de lo que el concejal Knight estaba hablando, y él no está en ninguna violación porque la ley de reunión abierta solo se aplica a los organismos deliberativos. El Sr. Krause no estaría en ninguna violación de plantear el problema, por lo que puede aparecer ante nosotros y presentar el problema. Sin embargo, estaríamos en violación al deliberar al dicho, ya sabes qué, Sr. Krause, es una gran idea. Eso le pide al alcalde que obtenga 20,000 para la junta escolar. Por eso digo, señor presidente, tener algo, si pudiera terminar, tener algo asignado un número de petición, Sr. Presidente, es una forma de moverse, porque mucha gente vendrá, señor presidente, y querrá hablar antes que nosotros esa noche. Y no están en violación, estaríamos violando por deliberar. Y creo que lo que plantea el Sr. Krause es un punto válido, incluso con la numeración. Creo que es una gran idea, señor presidente. Creo que tener la capacidad de hacer eso y también tener una participación pública, eso para mí me abre el proceso. Eliminar uno es exactamente lo que hace. Elimina la opción. Y no veo cómo está abierto y transparente y se suma a la discusión. Realmente no lo hago. Gracias. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Solo quería decir que prefirí mis comentarios con el Sr. Krause, y dije: decir que había puesto el documento para la participación pública.
[SPEAKER_13]: Entonces lo hiciste de antemano.
[Adam Knight]: Lo hicimos de antemano, porque todos, ¿qué pasa si no lo hizo? Entonces no podemos hablar de eso, porque el abogado de la ciudad ya nos dio la opinión. Independientemente de si cambiamos o no la petición o no cambiamos la petición, no podemos hablar de ello, porque el abogado ya dijo que sería una violación de la ley de reunión abierta en el momento en que el cuerpo delibera sobre un asunto que no está en la agenda.
[Michael Marks]: No si se les permitiera hacer una petición.
[Adam Knight]: Todavía estaría en la agenda. Así es. Está en la agenda. Va a estar en participación pública. ¿Cuál es la diferencia? ¿Usted sabe lo que quiero decir? Es solo una sección diferente de la agenda. Entonces, si está en la agenda bajo participación pública, tiene derecho a venir y hablar. Entonces un concejal puede decir que este es mi problema y adoptarlo. Y luego pueden tomar posesión del problema. Sabes, en lugar de que alguien se acerque al podio y vamos a tener a las siete personas en competencia que se atribuyen el uno al otro para ver quién va a hacer más con esta persona cuando todos estemos aquí. ¿Usted sabe lo que quiero decir? En la reunión. Y luego muere. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Podemos tomar posesión del problema. Podemos decir, oye, mira. Está bien. Puse esta propuesta en nombre del Sr. Krause para obtener $ 15,000. Voy a conseguirle la respuesta. A diferencia de, oh, esa es una gran idea. Esta persona estaba allí arriba. Estoy de acuerdo con esta persona. Estoy de acuerdo con esa persona. Envíalo adelante. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Envíalo al alcalde. Solo creo que optimiza un poco el proceso.
[Michael Marks]: Así que ya no somos un cuerpo. Somos individuos. Cuando alguien aparece. Bueno, voy a hacer eso. No, no, voy a hacer eso. No. Puedes hacer la acción que quieras. Eres un concejal individual.
[Adam Knight]: Pienso de forma independiente. Somos un cuerpo.
[John Falco]: No somos individuos. Gracias.
[Adam Knight]: Creo que soy un individuo. Soy miembro de este cuerpo, pero creo que como individuo.
[William Navarre]: Gracias, concejal Knight. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Tengo una especie de idea que podría, porque como estabas discutiendo, estaba pensando, Que me preguntaba, solo estaba pensando en ideas, básicamente, básicamente. Y recordé el hecho de que vi un proyecto de ley sobre la legislatura estatal de Massachusetts. Es de la sesión 187, 2011-2012. Era Bill H2546. Alguien de algún lugar en el oeste de Massachusetts quería obtener un impuesto al valor de la tierra, como a veces hablo. Y lo consiguió en la legislatura. Y tienen algo aquí. El legislador de presentación no es un patrocinador de esta medida. No hubo patrocinadores ni copatrocinadores de esta medida, pero este ciudadano residente cree firmemente en ella. Lo consiguió en lo que sea que lo llames. Lo consiguió un número. Me pregunto si tal vez Sabes, si alguien como el concejal Barks quiere ser una especie de sello de goma para dejar que todos en la agenda sin tener que reclamar todas estas cosas como propias, tal vez cree que son ridículos, pero aún quiere hablar de ellas. Me pregunto, tal vez el Ayuntamiento podría tener un lenguaje como este, este tipo de legislador presente no es un patrocinador de esta medida. De esa manera, ya sabes, ponga mucha basura en la agenda, incluso si nadie, ya sabes, solo porque quieres dar la oportunidad de escucharlo. Esa es una idea que tengo.
[John Falco]: Muchas gracias. Bien, primero tenemos el papel B. Y el documento B fue ofrecido por el concejal Bears, secundado por el concejal Knight. Y eso fue tener un comité de toda la reunión.
[Eddy]: Para revisar cualquier regla.
[John Falco]: Para revisar cualquier regla. De conformidad con la participación pública. De conformidad con la participación pública. Y revisar y actualizar la regla 33. Y revisar y actualizar la regla 33. Sobre esa moción del concejal Bears, secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. Sobre la resolución principal ofrecida por el concejal Knight. Secundado por? Consejero Caraviello. Y esto es adoptar el cambio de reglas propuesto por el concejal Knight. Empleado, por favor llame al rollo. Sí, seis en lo afirmativo, uno de los negativos, el movimiento pasa. 20-092 ofrecido por el vicepresidente Caraviello y el concejal Knight. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford envíe sus más profundas y sinceras condolencias a la familia de Priscilla Morse en su reciente fallecimiento. Su presencia en nuestra comunidad será profundamente extrañada. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Priscilla Morse tiene dos hijos maravillosos que produjo para esta comunidad. Y esos dos niños aprendieron de esta mujer cómo ser buenos contribuyentes a nuestra comunidad. Y solo conocí a la Sra. Morse en un par de ocasiones, pero es una buena persona. Y me entristece su fallecimiento, así que deseo a su familia bien.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Me hago eco de los sentimientos del concejal Caraviello con respecto a la Sra. Moss. Tengo la buena fortuna de ser muy cercano amigo de Hank y Dennis, y son dos de las mejores personas que jamás hayas conocido. Y su madre hizo un gran trabajo criándolos como padre de dos hijos, espero. y reza para que cuando mis hijos lleguen a la edad adulta de que tengan el mismo carácter e integridad que tienen Hank y Dennis. Son dos grandes individuos y son un reflejo cierto y absoluto del trabajo que realizan sus padres. Entonces, dicho esto, solo quiero unirme al concejal Caraviello y espero que mis colegas del consejo extendan una condolencia profunda y sincera a la familia Morse. Priscilla será extrañada y ella hizo mucho bien por esta comunidad y ese bien continúa con sus hijos y nietos. Entonces, según se dijo, señor presidente, pediría que mis colegas del consejo se unan a mí para apoyar esta medida.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Solo quiero hacer eco de mis colegas. La Sra. Morris era la matriarca de la familia y realmente era alguien que tenía fuertes valores morales. Y como mencionó el concejal Knight, crió a dos niños que realmente impecables personas de carácter y la extrañarán.
[John Falco]: Gracias, concejal marcas. Consejero Bears.
[Zac Bears]: Solo quiero hacer eco, eh, mis colegas y enviar mis condolencias a la familia Morse y, uh, agradecer a todos los miembros de la familia Morse por su servicio continuo a la comunidad. Gracias.
[John Falco]: Gracias. Aparece el consejo. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Um, siendo amigo cercano de ambos, um, los hermanos Morse y la comprensión de que, uh, lo que el Sr. y la Sra. Morse han hecho dejados, uh, con, uh, enseñando a sus hijos, eh, que la comunidad es muy importante. Y perderla fue una gran pérdida para Dennis y Hank, pero sé que les deseamos lo mejor y compartimos nuestro apoyo con su familia. Así que gracias, señor presidente.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Y si puedo agregar, he tenido el placer de conocer a Hank y Dennis la mayor parte de mi vida. Y la señora Morse hizo un Y su esposo hizo un trabajo fabuloso criando a Hank y Dennis. Son dos de las mejores personas que conozco. Y nuestros pensamientos y oraciones están con la familia Morse. En este momento, les pediría a todos que se asuman por un breve momento de silencio. Gracias. 20-093 ofrecido por el consejo y yo ordené que el Ayuntamiento de Medford establezca un salario mínimo para todas las personas en el empleado del Distrito Escolar y la Ciudad de Medford adoptando la siguiente ordenanza. Habrá un salario mínimo para todos los empleados de la ciudad y el distrito escolar. Este salario mínimo se establecerá en no menos de $ 15 por hora. En el caso de que el salario mínimo de Massachusetts supera los $ 15 por hora, el empleado recibirá el salario mínimo por hora del estado. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Esta es una propuesta relativamente autoexplicativa. Me gustaría referir esto al abogado de la ciudad para la validación de la forma y la codificación, señor presidente. Donde vamos a ponerlo en la ordenanza no es asegurarnos de que esté en forma adecuada. Sin embargo, al mirarlo, en última instancia, ha habido una lucha para 15 en todo el país. Para vivir en la ciudad de Medford y ganar menos de $ 15, no podrás hacerlo. vivir en la ciudad de Medford y ganar $ 15. Vas a tener $ 15 ahora. Vas a tener dificultades para tratar de hacerlo. Esta es una oportunidad para que demostremos que valoramos a nuestros empleados, que creemos en el trabajo que hacen, que sentimos que nuestros servidores públicos proporcionan un nivel de servicio de alta calidad a la comunidad, y deben ser compensados en consecuencia. Entonces se dice que, señor presidente, planteo esta medida y la presento para un mayor debate y discusión. Me gustaría pedir que el abogado de la ciudad ponga esto en la forma y la codificación adecuada, y luego podemos, nuevamente, volver a reunirse al concluir la revisión legal.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Bears.
[Zac Bears]: Gracias al concejal Knight nuevamente por presentar esta propuesta. La organización que ejecuto fue parte de la coalición de masas Rais Up que aprobó la lucha por 15 leyes aquí en Massachusetts. Y lamentablemente, debido a cómo funcionan la constitución estatal y las leyes estatales, Municipios exentos de eso porque técnicamente es un mandato no financiado. Así que creo que es realmente importante que Medford dan un paso adelante y diga que vamos a seguir junto con el salario mínimo del estado. Y también creo que solo a los fines claros de asegurarnos de que podamos contratar personas, si puede ganar $ 3, $ 4, $ 5 más por hora, ir a trabajar a Subway o en alguna otra organización o grupo en lugar de trabajar para la ciudad, eso presentará un problema ahora y en el camino. Así que creo que es increíblemente importante tanto desde una perspectiva de justicia como desde una perspectiva de contratación práctica que hacemos esto.
[John Falco]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Salvavidas. Consejeros del campamento. Policía de parque. Maestros sustitutos. Estas son las personas que se verán afectadas y afectadas por esto, señor presidente. Personas que brindan un servicio muy valioso a la ciudad. Hablamos de socorristas, escribe punto. Muy feliz de decir que no he oído hablar de ningún tipo de situación en el estanque de Wright en mucho tiempo, porque hacemos un gran trabajo entrenando a nuestros socorristas allí, y tenemos un complemento completo al personal, y queremos mantenerlo así. Hablamos de la policía de los parques, señor presidente. Sabes, puedo recordar un momento en que era un niño donde los parques estaban locos. Cuando se puso el sol, los parques se convirtieron en zonas de guerra. Y ahora, mientras conduce por la ciudad y ves los parques en verano y la policía del parque está a bordo, No estamos viendo esos mismos problemas que solíamos tener. Entonces, según esto, señor presidente, creo que es muy importante señalar quién se vería afectado y afectado por esto. Solo son empleados de la ciudad y del departamento escolar, y solo son los que ganan menos de $ 15 por hora. Durante las deliberaciones presupuestarias y en el transcurso del período pasado, todos los acuerdos de negociación colectiva tanto en el departamento escolar como en el lado de la ciudad, en un momento u otro, llegaron a una conclusión y quedaron envueltos. Todos los empleados contractuales estaban recibiendo un salario que era superior a $ 15 por hora, con la excepción de los pocos que acabo de mencionar. Dicho esto, no creo que esto sea algo que tendrá un gran impacto en el resultado final, pero ciertamente tendrá un gran impacto en la vida de esas personas que trabajan aquí y el empleado de la ciudad de Medford, y serán beneficios de un salario justo.
[John Falco]: Tienes razón. Consejero Knight, gracias por traer eso hacia adelante. Tenga su nombre y dirección para el registro, por favor.
[Sommer]: Jacob Sommer, 36 Amaranth Place, Medford. Y escuché la propuesta. No escuché nada sobre si esto tal vez estaría indexado a la inflación. ¿Hay alguna posibilidad de eso?
[John Falco]: Sí, concejal Knight.
[Adam Knight]: Si el salario mínimo de Massachusetts excede los $ 15 por hora, entonces el empleado recibirá el salario mínimo por hora de Massachusetts. Entonces, a medida que el estado establece, es cómo nuestros empleados lo obtendrán en función de esta propuesta.
[Sommer]: Pero si Massachusetts no hace un índice para aumentar según la inflación, tampoco lo haríamos en Medford.
[Adam Knight]: Correcto. Vamos a dejar que el estado dicte y vamos a seguir.
[Sommer]: Eso significaría que el Consejo de la Ciudad tendría que volver a visitar esto en varios años. Gracias. Gracias. Gracias. Mover aprobación.
[John Falco]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Bears. Todos los que están a favor?
[SPEAKER_20]: Oportunidad.
[John Falco]: ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa.
[Adam Knight]: Referencia al abogado.
[John Falco]: Sí, y eso es para la referencia al abogado de la ciudad para revisar la forma y la codificación.
[William Navarre]: Vamos a ver.
[John Falco]: 20-095 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford enmende 94-141b, paréntesis tres, al atacar esta sección al adoptar el siguiente idioma, 94-191b3. Se pueden proporcionar espacios de estacionamiento no encerrados en una estructura en cualquier parte del lote, excepto en el tribunal interior, excepto que no se puede proporcionar estacionamiento dentro de los patios delanteros requeridos en SF1, SF2 y GR Distrito. En el caso de que el estacionamiento existente en la calle se elimine, elimine o no esté disponible a través de la acción del gobierno, los colegios directos afectados por la eliminación del estacionamiento tendrán derecho a instalar Estacionamiento dentro de los patios delanteros requeridos en SF1, SF2 y GR District. Cuando se proporciona estacionamiento en un patio delantero, las tiras de amortiguación de al menos tres pies de ancho y plantadas con material de plantación denso o una cerca opaca o apariencia uniforme a los lados del área de estacionamiento visible desde las calles y lotes. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Encuentro que esta es una resolución bastante autoexplicativa, el cambio de ordenanza más bien. Al mirarlo para mis colegas del consejo, el idioma en negrita sería el nuevo idioma que se agregaría a la sección existente. El lenguaje restante en la sección continuaría permaneciendo en pleno vigor y efecto. Hace unas semanas, tuvimos una discusión sobre la eliminación de una serie de lugares de estacionamiento a lo largo de High Street y Discutir el problema con los residentes en el vecindario que se vieron afectados por él. Pensé que este podría ser un compromiso interesante, una forma en que podríamos abordar algunas de las preocupaciones del vecindario, pero también avanzar con el proyecto, señor presidente. Ahora con eso dicho. Solicitaría que este documento se envíe al Comisionado de Edificios, así como al Oficial de Control de Código para su revisión y recomendación. Donde es una ordenanza de zonificación, tiene más ramificaciones que solo esta sección 94-151. Sé que hay otra sección sobre el código de zonificación que habla sobre el lugar de estacionamiento adecuado y cuáles serían los parámetros de ese lugar de estacionamiento. Tuve una conversación con John Bovuso de la oficina del comisionado de edificios y ha pedido la oportunidad de echar un vistazo a esto. Así que estoy solicitando que mis colegas del consejo se unan a mí para avanzar en el envío de esto a la oficina del comisionado de construcción para su revisión del comisionado de edificios y al oficial de cumplimiento del código por recomendaciones. Y luego podemos tener una discusión futura al respecto después de que regresen.
[Nicole Morell]: Gracias, concejal Knight. Consejero Morell. Gracias, señor presidente. Tengo una serie de preocupaciones con esta enmienda de texto. Entiendo su solicitud de enviar al comisionado de edificios, pero veo que es demasiado amplio y realmente corre el riesgo de implicar que el activo público del estacionamiento de la calle en realidad es propiedad de personas más cercanas a él, lo que, por supuesto, no es el caso. Al agregar cortes de acera, estamos limitando aún más el estacionamiento, y con esto demasiado amplio, no está claro. ¿Alguien varias casas desde donde se llevó a esto, si no ha tenido estacionamiento frente a su casa durante décadas, se les permite solicitar esto? Pero nada de esto habla del hecho de que esto tendría un impacto ambiental. Aumentaría la cantidad de superficie impermeable en la ciudad. La superficie permeable y la infraestructura verde, como los árboles y la suciedad y el suelo, son realmente importantes para mitigar la cantidad de drenaje de aguas pluviales que entra en el río místico. Ya tenemos problemas de inundación en la ciudad al agregar más pavimento. Corremos el riesgo de exacerbarlos. Me preocupa que también, por esto, los árboles maduros y significativos estarán amenazados mientras las personas buscan hacer espacio para colocar asfalto. También tengo preocupaciones de que las zonas de amortiguación a las que se hace referencia son demasiado vagas. Puedes mirar alrededor de la ciudad en zonas de amortiguación que ya existen. Quizás haya algo de mantillo, tal vez un pequeño arbusto. Esto definitivamente parece Los vecinos de impacto que están cerca que de repente sus vecinos se estacionan con los faros en lo que anteriormente era un patio delantero. Tienen faros en su ventana. Y luego, también, a menudo hablamos de embellecimiento en esta cámara y embellecimiento de la ciudad. Y aunque sé que la belleza está en el ojo del espectador, siento que el estacionamiento en su jardín delantero, agregando asfalto a anteriormente verde, E infraestructura verde apenas llega lejos en el camino del embellecimiento de esta ciudad. Entonces, como dije, tengo una serie de preocupaciones sobre esta enmienda de texto propuesta. Así que gracias. Gracias. Moral del consejo.
[John Falco]: Consejo de Bears.
[Zac Bears]: Sí, claro. Algunas de las muchas de las preocupaciones del concejal Morell. También creo que necesitamos Asegúrese de que no estamos implicando o de otra manera que cualquier proyecto bajo consideración pueda depender de algo como esto en el futuro. No apoyaría esto en ese caso. Si vamos a avanzar con él, propondría una enmienda de que el estacionamiento que se crea tiene superficies permeables, superficies permeables, permitiendo que el agua llegue y no se convierta en otro asfalto donde el agua potencialmente está causando inundaciones. Entonces esa es la primera parte. Asegúrese de que si el estacionamiento está instalado, existe la protección para los árboles maduros, asegurarse de que la aplicación del código o la ciudad o quien sea responsable de las tiras de búfer, que sean suficientes y mantenidas bien, y luego también lo limiten a un solo lugar.
[John Falco]: Gracias, Consejero Bears. El consejo parece que podríamos necesitar repetir esa última parte.
[Adam Hurtubise]: No tengo nada más allá de los árboles maduros.
[Zac Bears]: Y luego limitar el Y limitando a un lugar, lo tienes. Limitando a un lugar.
[John Falco]: Limitado a un lugar, ¿correcto?
[Zac Bears]: Sí, correcto.
[John Falco]: Correcto. Gracias.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. ¿Puedo ser tan audaz, señor presidente, para enmendar el documento para solicitar que en el discernimiento, el departamento de construcción también analice los requisitos de espacios verdes asociados con el estacionamiento intercourt? Y ofrezco eso en forma de enmienda.
[John Falco]: ¿Puedes repetir eso de nuevo, por favor?
[Adam Knight]: Que la oficina del comisionado de edificios también revise durante el discernimiento de los requisitos de espacios verdes.
[John Falco]: Gracias, concejal Knight.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Aprecio el hecho de que el concejal Knight intenta ser creativo con la preocupación por la posible pérdida en el estacionamiento de la calle. Sin embargo, vuela frente a todo lo que he hablado en los últimos años con respecto a las propiedades en Salem Street y Riverside Ave que han convertido sus patios delanteros en estacionamientos, Sr. Presidente. Y no creo que sea muy agradable estéticamente, señor presidente. Y odiaría ver una práctica, cualquier práctica que promueva tal, a pesar de que se llama Inner Core y suena genial, el núcleo interno es el núcleo exterior de nuestra ciudad y cómo se ve nuestra ciudad. Y no creo que haga nada por nuestra comunidad. Así que no apoyaría esto, señor presidente. Gracias, concejal marcas. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. El estacionamiento en un patio delantero, creo, en este momento no está permitido actualmente por nuestra ordenanza. Creo que tengo razón con eso. Creo que le quita el valor de una casa cuando comienzas a estacionar uno o dos autos en el jardín delantero. Le quita la belleza, especialmente si tienes una casa unifamiliar. Quiero decir, paso todos los días, por una casa en el Valley Parkway de Mississippi, unifamiliar, y hay una camioneta estacada en el jardín delantero. No se ve muy bien. A medida que la gente conduce, y nuevamente, no sé si puedo apoyar los patios y dejar chozas. Incluso en servicios anteriores, incluso estacionar autos en su patio delantero, no creo que lo haga por mí. Y no sé si podría apoyar esto tampoco, incluso con algunas plantaciones o cosas. Solo creo que le quita la belleza del vecindario y del hogar.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Sr. Presidente, puedo entender la presentación del concejal Knight, la comprensión de que hemos tenido algunas preocupaciones recientes recientes, pero yo también, con las marcas del Consejo, sé que el Felsway se ha convertido en, um, ya sabes, patio delantero, um, áreas de estacionamiento y me quito la apariencia de la comunidad. Y creo que, aunque, en buena intención, tampoco creo que pueda apoyar esto. Así que gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Tenga su nombre y dirección para el registro.
[William Navarre]: 108 Medford Street, apartamento 1B. Personalmente, realmente no me importa dónde se estacione la gente. No me importa estacionar en el patio delantero. No me molesta. Y si es como parte de un proyecto que desea que se encuentren para eso, deje que la gente se estacione. Si estás en un carril para bicicletas, creo que está bien. Pero creo que quizás la brevedad del punto del concejal Burrell supera su importancia extrema, y es que no, como propietario cercano, A partir de entendemos las cosas ahora, no eres dueño de la calle. Creo que es realmente peligroso tener algo que se acerque a lo que podríamos llamar una propiedad directamente sobre el estacionamiento en la calle. Creo que eso es realmente peligroso y quiero felicitar al concejal Morell por hacer ese punto. Es extremadamente importante. Espero que el consejo lo escuche. Gracias.
[John Falco]: De acuerdo, por moción del concejal Knight, modificado por el concejal Bears y el concejal Knight, para enviar este documento al Comisionado de Construcción y al Oficial de Control de Código para su revisión. ¿Retira el papel? De acuerdo, el documento ha sido retirado. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Por favor, si podemos. La moción para suspender las reglas.
[John Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Knight, para suspender las reglas, para tomar un documento sobre el orden. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento y las reglas están suspendidas.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Peticiones, presentaciones y documentos similares. Sé que hemos tenido un peticionario aquí esperando pacientemente. 20-100. Gracias, concejal. Disculpe.
[John Falco]: 20-100, Petición de Licencia de Vigilancia Común por Freddie Alonzo, Melgar Alvarado. Alvarado 3 1 0 3 Washington Street Roxbury Mass 0 2 1 1 9 En Milton Antonio Melgar 48 Albion Street Número 1 Somerville, Massachusetts 0 2 1 4 3 4 Casa Pizza 62 Lambert Street Medford, Massachusetts 0 2 1 5 5 en Archivo Certificado de negocios 0 5 1 Departamento de bomberos de construcción Departamento de salud de Departamento de Salud Tesorero Tesorero de cumplimiento y Cumplimiento y Celebres y Cumplimiento y Celebres de Cumplimiento y Funcionamiento y Funcionamiento de Certificado de Compañero y Cumplimiento y Cumplimiento de Celebres y Celebres de Cumplimiento y Certificado de Negocios de Negocio de FILE. 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1. identificación fiscal estatal, compensación del trabajador y petición. En este punto, lo entrego al presidente sobre licencias, el concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente, y perdónanos por ... Haciéndote sentarte tanto tiempo. Entonces sé que todo el papeleo está en orden. Tienes todo en orden. Sé que esta es una ubicación de Lambert Street. ¿Has trabajado en el campo antes? ¿Has estado en el negocio antes? Sí. Bien. Bueno. ¿Y qué tipo de comida traes a esta ubicación?
[Alonzo]: Esta es la pizza italiana.
[George Scarpelli]: ¿Es solo pizza o es?
[Alonzo]: Tenemos algunos como Algún tipo de mariscos también.
[George Scarpelli]: DE ACUERDO. Está bien. ¿Cuántas personas trabajarán para ti?
[Alonzo]: En este momento, es una pequeña empresa. Solo dos personas.
[George Scarpelli]: DE ACUERDO. Horas de operación?
[Alonzo]: Es entre 10 y 11. 10 a 11.
[George Scarpelli]: DE ACUERDO. Entonces eso cae en la premisa. Sr. Presidente, no tengo otras preguntas. Muevo la aprobación.
[John Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Bears, para su aprobación. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Has sido aprobado. Felicitaciones y buena suerte. Bienvenido a la comunidad.
[SPEAKER_13]: Buena suerte. Gracias. Gracias.
[John Falco]: Vuelva a la orden regular de los negocios, Sr. Presidente. Por moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Bears, para volver a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. Ahora volveremos al orden regular de los negocios. 20-096 ofrecido por el vicepresidente concejal Caraviello. 20-098 ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el Subcomité del Consejo de la Ciudad de Medford sobre la zonificación se convierta con el fin de finalizar el acceso seguro a la ordenanza de borradores de marihuana de uso médico y adulto para la deliberación futura ante un comité de toda la reunión.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Esto ha sido algo que hemos estado pateando ahora por lo que parece cuatro y medio, tal vez cinco años, donde el alcalde ha tomado una posición pública que se recusará del tema. Tenemos un subcomité de zonificación que está listo, dispuesto y capaz de terminar el borrador y llevarlo al comité de todo para futuras deliberaciones y discusión. Así que pediría que los colegas del consejo apoyen esta resolución para avanzar con el problema.
[John Falco]: Gracias, Consejero Knight, Consejero Bears.
[Zac Bears]: Apoyo firmemente en el futuro lo más rápido posible lo somos. Cuatro años ahora casi desde la pregunta de la boleta electoral en 2016 que comenzó todo este proceso. Tengo un tipo de pregunta. ¿Podemos enmendar esto para decir que esta reunión debería ocurrir dentro del próximo mes o es que un ... está bien, entonces no es necesario una enmienda.
[John Falco]: Tendremos esto más temprano que tarde.
[Zac Bears]: Genial, muchas gracias.
[John Falco]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Siendo parte de este comité en el que trabajamos en esto durante algunos años, hace mucho tiempo que lo estemos sacando. Somos, por lo que me dicen, la última comunidad en Massachusetts que no ha desmayado la ordenanza. La oficina del Fiscal General dio el estado hasta diciembre de 19 para hacerlos. Así que estamos tres meses después de la fecha límite publicada por la oficina del Fiscal General. Pero el otro problema es que los residentes de Medford votan esto, les guste o no nos guste. Es algo que pidieron y no lo estamos haciendo. Y dejamos millones de dólares en la mesa en este momento. Esta pequeña ciudad como Belchertown ya ha recaudado más de $ 5 millones en ingresos de estos establecimientos. Entonces, es algo que dejamos mucho dinero en la mesa aquí. Y nuevamente, está atrasado y estamos violando la ley también en esto. Entonces, cuanto antes lo sacemos y lo hagamos, terminemos con él.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Solo público para el público visual, sé que he recibido algunos correos electrónicos de los constituyentes que están totalmente en contra de esto. Desafortunadamente, para sus entendimientos de que esto es algo que se votó en 2016. Y se nos exige como un ayuntamiento y una ciudad para proporcionar, creo, al menos tres licencias. Ya sea que esté a favor o en contra, solo quería reiterar que este es un mandato después de la votación que fue tomada y avanzando con él. Y sé que el concejal Knight ya nos ha contactado para avanzar rápidamente y obtener una resolución y avanzar esta petición, así que gracias.
[John Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Sobre moción del concejal Knight, secundado por? Segundo. Consejero Caraviello. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa. 20-096, ofrecido por el vicepresidente Caraviello. Se resuelva que el Ayuntamiento de Medford envíe sus más profundas y sinceras condolencias a la familia de Tony Anzalone. En su reciente fallecimiento, Tony operó la barbería de Tony en South Medford durante 35 años. Tony fue voluntario desde hace mucho tiempo en el Medford Senior Center, donde era conocido por su canto de canciones de Frank Sinatra en muchos eventos. Se extrañará su presencia en nuestra comunidad. Vicepresidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. A medida que avanzamos aquí, los íconos de nuestra comunidad están pasando. Si eras del vecindario de South Medford, Tony operó la barbería allí durante muchos, muchos, muchos años, 35 años. Y fue un elemento básico en Main Street allí, y recientemente falleció. Pero Tony también era, él y su esposa se ofrecieron como voluntarios Todos los días en el Centro para personas mayores. Así que nuevamente, después de su retiro, continuó siendo voluntario en el Centro, pero también era conocido, hizo sus suplantaciones de Frank Sinatra, y era muy popular entre la gente allí. Durante muchos, muchos años, entretuvo a la multitud allí. De nuevo, otro ícono en la comunidad ha fallecido, y su presencia será extrañada, por lo que las condolencias a su familia.
[John Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. En este punto, les pido a todos que se eleven por un breve momento de silencio.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Sr. Presidente, en realidad tenemos nuestra primera solicitud de suspensión de las reglas. Un residente que está aquí esta noche le gustaría hablar en los cruces peatonales en Salem Street, que considera una preocupación de seguridad pública.
[John Falco]: De acuerdo, por moción de las marcas del concejal, secundada por el concejal Knight, por favor presente. Si puede tener su nombre y dirección para el registro.
[Neri]: Claro, es Frank Neri de 6 Everett Street, Medford. Me gustaría decir bienvenido a los cinco concejales y bienvenidos a los dos nuevos concejales. Puse una solicitud, eh, a principios del invierno, pero ahora que el invierno casi termina y la primavera viene en la esquina de Salem Street y Everett Street, tenemos El nuevo edificio de tres pisos que sube en una esquina de Salem y Everett, y una casa de tres familiares en Salem y Everett. Y al otro lado de la calle, tenemos la sastre y una tienda de karate. Y hay dos o tres autobuses escolares que se detienen por la tarde para levantar a los niños yendo tanto al este como al oeste por Salem Street. Y envié una foto a las marcas del concejal, y si él puede compartirla con usted o puedo compartirla con usted, muestra cuatro, cinco o seis niños bajando de un autobús de esta manera a través de Salem Street. Y simplemente no puedo creer que Y la entrada de la seguridad pública que no podemos poner un cruce de peatones, cruzando Salem Street, norte y sur, y en Everett Street, este y oeste. Al igual que lo hemos hecho en Salem Street y Fulton Street o Salem Street y Court Street para que los niños cruzen la escuela, yendo a la escuela por la mañana en el Roberts. Simplemente, llevo a mi nieta al otro lado de la calle y es una pesadilla cruzar la calle con los autobuses escolares que se detienen allí y los niños que intentan venir para una sesión de guardería o escuela de karate por la tarde. Alguien va a ser golpeado allí. Y creo que si podemos poner luces parpadeantes en los pañales y las luces parpadeantes aquí en esta esquina, deberíamos poder mirar el Procedimiento para obtener un cruce de peatones en Salem y Everett, la forma de L, al igual que las otras esquinas. Gracias.
[Michael Marks]: Gracias. El Sr. Presidente, si podría, en interés de la seguridad pública, solicitar que esto se envíe a la Comisión de Tráfico en interés de la seguridad pública, que revisen un cruce de peatones en la intersección de Everett y Salem. DE ACUERDO.
[SPEAKER_13]: Haremos eso.
[Neri]: Gracias. Y nuevamente, traté de llegar a la reunión de la Comisión de Tráfico hoy a las 2 en punto, pero no podía llegar allí a las 2 de la tarde. Así que estaba en casa y escuché, tú puedes, no puedes, puedes, no puedes, ven a hablar ante el consejo. Y solo tenía que venir para decir que tengo que conseguir algo. Gracias.
[John Falco]: Muchas gracias.
[Richard Caraviello]: No tenemos ningún documento.
[John Falco]: Eso necesita ser publicado. Presentaré el documento.
[Richard Caraviello]: Presentaré el documento.
[John Falco]: De acuerdo, ofrecido por el vicepresidente Caraviello, se resuelva que la ciudad, el Ayuntamiento de Medford, solicita que el departamento de construcción informe al Ayuntamiento el estado del proyecto inacabado en Winthrop Street con respecto al agujero en la roca.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente.
[John Falco]: Entonces, lo que haremos es poner eso en la agenda para la próxima semana. Gracias. Bien, gracias, el concejal Caraviello. Sí, sí, sí, correcto. Ha sido descartado fuera de servicio. Necesita ir a la agenda. Eso estará en la agenda la próxima semana. Sr. Secretario, si puede, agregue eso a la agenda para la próxima semana. Lo aprecio mucho, gracias.
[SPEAKER_13]: Y ese es el único artículo que tenemos que está en manos del empleado, ¿correcto?
[John Falco]: Petitions, presentations, and similar papers, 20-099, petition by Joseph A. Viglione, 446 Charles Street, Malden, Massachusetts, 02148, for 10 minutes to discuss moving the public access TV station to a central location and issues regarding station management, outreach and facilitation of programming, the TV website, the issuing authority, the query check issue, financing issues, accessibility, and a broad range of access Problemas de televisión, incluida la membresía. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para el registro, y tiene 10 minutos, hasta 10 minutos.
[Joe Viglione]: Buenas noches, Joe Villione, 446 Charles Street, Malden, Mass. ¿Puedo esperar hasta que podamos comenzar después de que termine el consejo? Continúe. Me gusta, lo respeté mientras hablaba, así que me gustaría respeto mientras hablo. Recuerdo que hace un par de años, mi amiga Jean, Paper estaba siendo destrozada en el micrófono cuando estaba tratando de hablar, y se trata de libertad de expresión. Creo que millones de dólares en acceso público son relevantes, y el Sr. Knight necesita dejar de acosar a las personas mientras venían a hablar. Soy la última persona de la noche. Eso no es por accidente, y eso no es una coincidencia.
[SPEAKER_13]: Si pudieras continuar.
[Joe Viglione]: Continúe. Tienes 10 minutos. No, me gustaría comenzar mis 10 minutos. Sr. Crousy, me gustaría comenzar mis 10 minutos cuando este individuo muestra cierto respeto a un peticionario, porque le encanta hacer ruido, y de eso se trata el acceso público y la libertad de expresión. Personas que tienen derecho a hablar.
[Adam Knight]: Sr. Cruz, Sr. Presidente, me gustaría llamar a la reunión para ordenar.
[John Falco]: Sí. Sr. Viglione, continúe. Tienes 10 minutos, y ya has volado, como, dos.
[Joe Viglione]: Bueno, le he pedido al consejo a un asiento. Bueno, este individuo quiere. Te pediría que continúe. Es difícil continuar cuando alguien está acosando y abusando de alguien. No le hice eso.
[John Falco]: Sr. Bigelow, por favor. Sr. Presidente, una moción para cubrir el asunto. Sobre una moción de Cónsul Knight para cubrir el asunto, secundado por el cónsul Caraviello.
[Joe Viglione]: Entonces, ¿no puedo hablar? He esperado toda la noche.
[John Falco]: Hay un movimiento en el piso. Esto es parte del proceso.
[Joe Viglione]: Bueno, me acosó. Entonces quiero sancionarlo, porque le advertí. Sr. Presidente, no tiene que hacer eso, Sr. Presidente. Secretario Hurtubise, ¿Recuerdas que escribí una nota que sería acosado?
[John Falco]: Hay una moción en el piso, se ha secundado, se va a suceder un voto.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, otras personas quieren hablar de la comunidad.
[John Falco]: Y lo entiendo, pero se ha hecho una moción. Entonces esto debe ser votado. Si no quieres cubrirlo, está bien. Moción de mesa del concejal Knight, secundada por el concejal Caraviello. Empleado, por favor llame al rollo.
[Adam Hurtubise]: ¿Osos del concejal? No. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Martz? No. Concejal Morell? No.
[John Falco]: Concejal Scarpelli? Concejal Scarpelli? Hay un movimiento en el piso a la mesa. Hay un movimiento en el piso a la mesa. Para cubrir la conversación. No. Tres sí, cuatro no. El movimiento falla. Continúe.
[Joe Viglione]: Muchas gracias, el concejal Falco. Me gustas. Mover la estación de televisión a una ubicación central es algo que dijo el tribunal del alcalde McGlynn antes de la construcción de una estación. Ahora, me encanta que la escuela secundaria tenga una exquisita estación de televisión. Creo que hace mucho tiempo. Y hay concejales anteriores e incluso concejales actuales que están de acuerdo conmigo en que necesitamos No necesitamos que la abuela suba por un camino oscuro en la frontera de Winchester. Los niños de la escuela, por lo que entiendo, tienen el reinado completo de la estación, por lo que los ciudadanos tienen menos tiempo. El gerente de la estación está aquí esta noche. Espero que haya un miembro del personal en la estación en caso de que la gente quiera unirse. Pero aquí está la cosa. Medford nunca ha tenido una estación de acceso funcional. Entonces, después de que TV3 se cerró, la ciudad ahora está operando TV de acceso a la ciudad. Todavía tenemos que hacerlo, como dijo el concejal Mark anteriormente con otro problema aquí, ¿qué se necesita? para aumentar la participación pública. Entonces la membresía en TV3. Afirman 81 miembros. Uno se ha duplicado, muchos políticos. Tengo una visión de 500 personas que se unen a la estación a fines de 2020. Miramos hacia el 2000. Como muchos de ustedes pueden saber, y algunos de ustedes no, la FCC, bajo este actual habitante de la Casa Blanca, está tratando de quitar ciertos dinero para la televisión de acceso público. Otras personas están cortando el cordón. Entonces, el dinero que estaba disponible hace cinco años, hace diez años, cuando teníamos una estación que no funcionaba correctamente, había barras de color, estaban en Riverside Avenue, no había conectividad. Ahora tenemos la oportunidad de traer gente. Y esas jóvenes que estaban aquí antes, que todos realmente disfrutaron su presentación. ¿Qué no le gusta de eso? Una estación de TV de acceso funcional puede mejorar lo que están haciendo esas jóvenes. La escuela puede interactuar con el acceso público de una manera completamente diferente, porque pueden tener su canal de la escuela, tenemos el canal del gobierno, tenemos el canal público, cuando se relacionan juntos. Y he estado haciendo esto desde 1979. Cuando todo funciona en conjunto, tienes un acceso maravilloso. Usted tiene, en Reading, tienen a las personas mayores que pasan el rato en el frente de la estación de acceso, que es una antigua sala de cine. Pasan el rato y toman café los sábados. No están haciendo acceso público, es un centro de medios comunitarios. Ahora, aquí está el poder del acceso público. En octubre, entrevisté a un editor que tenía un libro. Y me pidió que escribiera para su periódico. Y como muchos de ustedes saben, durante 10 años, hemos querido traer un periódico. Entonces, mi visión es el acceso público, una estación de radio, que al al alcalde Muccini-Burke realmente le gustó la idea antes de convertirse en alcalde. Estábamos hablando de eso. Ella dijo, Joe, puedo hacer que la seguridad nacional ponga algo de dinero para una emergencia AM AM 1570 en una banda expandida. Ahora, estoy hablando de que todo funciona juntos porque hay algunas personas que no tienen internet. Entonces, si tenemos un canal de emergencia, el jefe Buckley, el jefe Gilberti, ahora tienen una herramienta que no tienen actualmente. Tienen radio AM, podemos obtener un FM de baja potencia, tenemos el periódico, tenemos acceso público, tenemos Internet. Ahora está cubierto. Ahora, los cerca de 60,000 personas en Medford tienen algo. Quiero trabajar con el alcalde. Quiero trabajar con el Ayuntamiento. Quiero que avancemos con la televisión de acceso de una manera brillante y emocionante. El Sr. Gordon está muy bien versado allí en la escuela secundaria. Puede dirigir el canal de la escuela secundaria. Pero construimos una nueva entidad. Ahora, creo que hay algo pasando por la legislatura en Boston para tratar de obtener fondos de la transmisión para reemplazar los fondos que desaparecerán cuando Comcast y Verizon obtengan lo que quieren. Y sabes lo que quieren. Primero, quieren que Beacon Hill dicte a todas las ciudades y pueblos, todo pasa por Boston, por lo que ustedes ya no tienen una audiencia de comprobación. Para eso están presionando. Necesitamos tener una estación de acceso público real para la ciudad. Y todo el debido respeto a Patrick, está haciendo un gran trabajo en la escuela secundaria, pero no entiende la visión del acceso que he tenido durante los últimos 40 años. Y sabes que he trabajado en problemas de acceso de Medford desde 2002. Así que me apasiona esto. Tengo el conocimiento. Tengo la experiencia. También me gustaría mi programa en el aire. Así que ahora estoy viviendo en Malden, pero creo que si no vives en la ciudad, aún puedes aire en TV3 Medford. Estoy en muchas, muchas estaciones. Acabamos de tener el biógrafo de autos. Y debido a mi programa de acceso y entrevistando a este editor, ahora tenemos un nuevo periódico en Medford para el que están invitados a escribir. Pura libertad de expresión y y está en todas partes y es muy emocionante porque estoy viendo a la gente leerlo en el autobús, veo que la gente lo recoge y me emociona mucho. Trabajo muy duro para hacer esto. Agradezco al Ayuntamiento por escucharme. Quiero recaudar membresía, creo que podríamos hacer 500 para fin de año, pero tenemos que trabajar juntos gracias a dar un nombre a una dirección para el registro.
[Krause]: Sí, gracias Ken Krause 50 Mystic Street Medford a diferencia del La persona que acaba de hablar, soy residente de Medford. He sido residente de Medford durante 20 años. Soy un contribuyente residencial de Medford. Comcast Cable suscriptor, y soy miembro de Medford Community Media. Por lo tanto, me gustaría compartir información con el público viendo sobre lo que está sucediendo en Medford Community Media y no en lo que no está sucediendo en Medford Community Media. El director de la estación ha estado haciendo un excelente trabajo. Es un personal de una persona. haciendo una gran cantidad de trabajo. Podrían usar a varias personas allí, pero eso debe determinarse en futuros presupuestos. Solo tres cosas que quiero mencionar. Uno es que se presenta un espectáculo fantástico, comenzó el otoño pasado llamado Medford Fue iniciado por Melanie McLaughlin, quien ahora es miembro del comité escolar de Medford. Y se centra en temas relacionados con la educación en Medford. Los primeros tres espectáculos fueron sobre la inseguridad alimentaria, que es un gran problema para las familias y los estudiantes en las escuelas. El segundo programa fue en vapear, que es otro gran problema. Problema en las escuelas, y el tercer programa fue sobre CCSR, el Centro de Responsabilidad y Ciudadanía Social, que acabamos de escuchar esta noche y escuchamos con frecuencia. Melanie comenzó el espectáculo, es una cineasta documental de cierta consideración. Y comenzó el programa con la idea de despegarlo utilizando mucha asistencia estudiantil en la producción, pero finalmente entregar el programa a los estudiantes para presentar. Y el programa más reciente en realidad fue el primero que organizó un estudiante. De nuevo, CCSR, hay A, Un grupo de estudiantes de CCSR que trabajan actualmente en un proyecto que analiza 50 años de defensa ambiental en la escuela secundaria Medford, y curiosamente, los tipos de defensa que ha visto recientemente Desde estudiantes de CCSR, como la presentación sobre la prohibición de la espuma de poliestireno, en realidad se remonta a los años 70 cuando los estudiantes de Medford High School se presentaron ante el Ayuntamiento para solicitar que la ciudad comience a comprar papel reciclado. que limpian ciertas propiedades abandonadas en la ciudad, varias cosas. Entonces Medford tiene un largo legado en la escuela secundaria y en toda la comunidad de defensa ambiental. Entonces, estos estudiantes están produciendo una serie de cosas, ese programa de televisión será uno de ellos, para demostrar eso y documentarlo y crear un legado que los futuros estudiantes puedan seguir. Pero así, un estudiante organizó ese programa, que forma parte de ese comité. Un estudiante operaba la cámara. Y tres estudiantes estaban en la cabina de producción haciendo toda la producción y los gráficos con la ayuda de Patrick Gordon. El espectáculo se realizó en unos cinco días. Está en línea ahora. Se puede ver. Estará en YouTube. Estará en la rotación del Estación de televisión para que todos los vean. Y realmente recomiendo a la gente que vea ese programa porque es excelente y habrá futuros futuros. Entonces ese es solo un ejemplo. La segunda cosa que está haciendo Patrick Gordon es que ha estado muy involucrado con palabras y música, que es el primer programa del viernes del mes en el West Medford Community Center. Nuevamente, si no has oído hablar de eso, te recomendaría que vayas a verlo. Mire los programas de archivo que están disponibles en línea. Es un programa cada primer viernes en el que toman la primera hora y discuten con un panel de personas un tema de interés comunitario. Y luego la segunda hora es la música en vivo. Patrick Gordon y el personal están allí cada primer viernes y también lo usa como campo de entrenamiento para las personas en la comunidad. El viernes pasado había adultos que manejaban las cámaras, trabajando en el otro equipo allí. Es una gran experiencia de aprendizaje y, de nuevo, Presenta a la comunidad el valor del acceso público, se está realizando el alcance y la prueba y el producto es que las personas están aprendiendo a hacer esto y, con suerte, continuarán participando en futuros programas de esa naturaleza. El tercer ejemplo que le daría es el otoño pasado, había un programa en el que estaba como invitado y luego Patrick, que sabía que estoy involucrado con la comunidad artística, me preguntó si sabía a alguien con quién podía contactar para tratar de establecer una exhibición de arte en el Espacio de estudio. Había dos paredes en blanco que pensaba que estaban subutilizadas y en otros lugares que había visto que se había hecho. Así que le di un par de nombres y eso fue todo. Bueno, trabajó en todo el invierno y el mes pasado, el Medford Community Media Center tuvo su primera exhibición de arte durante la cual los artistas fueron entrevistados para un programa futuro y habrá exhibiciones de arte giratorios en el futuro durante todo el año y futuros programas en La comunidad artística en Medford. Por lo tanto, esos son solo tres ejemplos que he visto como miembro, como residente de lo que estamos obteniendo del trabajo de la estación de acceso comunitario. Y realmente me molesta cuando La percepción de la estación se presenta de una manera que no es precisa. Entonces, solo espero que la gente se tome el tiempo para ver algunos de estos programas que se ofrecen en la estación. Son de muy buena calidad. El apoyo está ahí. Todos son bienvenidos. Y te animo a que te involucres con la estación de acceso público porque es un gran activo. La estación en sí está muy bien equipada. El apoyo está ahí, y espero que cuando llegue el presupuesto en los pocos meses que vienen, podemos considerar agregar dinero adicional para la estación, ya sea a través de las tarifas de acceso al cable o en alguna otra forma en que quizás se pueda usar personal adicional, porque eso solo ayudará a la estación a ser más efectiva para servir a la comunidad. Entonces, gracias.
[John Falco]: Gracias. ¿Podría tener su nombre y dirección para el registro?
[Duggan]: Laura Duggan, de 31 años, Hickory Ave., en The Heights, Medford Heights. Y estoy aquí esta noche para hablar en nombre del gerente de la estación Patrick Gordon de Medford Community Media, el canal de cable local de Medford. Como la anfitriona de un programa de MCM titulado, mirando hacia atrás en la historia de Medford, durante casi dos años, tuve la oportunidad de ver al Sr. Gordon en el trabajo. Ha demostrado ser un excelente, en todas las cuentas, demostrando un profesionalismo que es un crédito para la ciudad de Medford. Es un tipo amigable y muy servicial. Bajo la gerencia de Patrick Gordon, MCM ha florecido. Muchos espectáculos nuevos y entretenidos ahora están disponibles para el público visual, y los estudiantes de Medford High School han tenido la oportunidad de desarrollar programación debido a la proximidad de la estación a la escuela secundaria. La necesidad para cantar a los miembros de MCM no es un problema para aquellos que no tienen nada que ocultar, ¿estarían de acuerdo? En cuanto a la divulgación, el gerente de la estación Patrick Gordon ha establecido una ubicación fuera del sitio en el West Medford Community Center. La programación semanal desde allí se comparte con toda la comunidad. Además de una excelente programación, ahora tenemos una maravillosa página web que ofrece un fácil acceso a la membresía. capacitación, programación de programas y ver cualquiera de los programas que ya se han emitido. Muchas de las personas que he entrevistado en mi programa, he estado haciendo esto durante dos años, no lo sé, podrían ser 20, 25 entrevistas ahora, que podrían ser, no Medford, que sus amigos lo vean, y lo están viendo, y ahora están aprendiendo más sobre Medford a través de estas entrevistas, y también está ahí fuera. Pero mi programa es solo uno de los muchos shows nuevos. Otra cosa es, Los ciudadanos de Medford han podido ver y escuchar a los candidatos que se ejecutaban en las últimas elecciones locales. No recuerdo cuándo vi eso disponible para el público, donde podrías ver a todos hacer una declaración sobre dónde estaban y luego ver el debate, el debate de la alcaldía. Quiero decir, creo que esa fue la forma más alta de servicio público a la ciudad de Medford. Y el Sr. Gordon se aseguró de que eso sucediera. Entonces, si, y también si no lo desea, si alguien no quiere abandonar la comodidad de su hogar y en una noche que está ocurriendo una reunión del consejo municipal, puede atraparla en MCM. Así que ese también es otro servicio al público. Medford tiene la suerte de tener a Patrick al frente de Medford Community Media. Necesita ser elogiado al menos. Muchas gracias.
[John Falco]: Gracias. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a los dos residentes que se levantaron y hablaron sobre todas las cosas positivas que están sucediendo en la estación. La gente tampoco sabe que los nuevos equipos que tenemos aquí y la racionalización que tenemos de todas las reuniones de nuestros pasos del Consejo y las reuniones del subcomité se realizan debido a Patrick. Él es el que estableció esto y nos enseñó cómo usar estas cosas. Y digamos, esta estación está avanzando. No está retrocediendo, ya que algunas personas te llevarán a creer. Y decir, durante los últimos dos ciclos electorales, el Sr. Gordon estuvo allí con cada candidato. Y así, cada candidato tuvo la oportunidad de ser entrevistado para la televisión de hachas como todos los demás. Consejero Marcas. Ha hecho su propio programa allí. Bueno, digo que las cosas están sucediendo allí y MR. Gordon está haciendo un buen trabajo en la estación allí gracias al concejal Caraviello Marks Marks
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Tuve la oportunidad de trabajar con Patrick durante casi un año. Él es el que me dio la bienvenida al canal 3, la nueva instalación. Fui uno de los primeros programas de acceso local en Air, Sr. Presidente. Fue muy profesional en mis tratos con él. Siempre tuve la visión de expandir el acceso local a la comunidad. Para invitar a nuevas personas al acceso a la comunidad, en realidad, hace años, solía haber una tarifa para acceder a la comunidad. Ya no hay una tarifa para unirse al acceso a la comunidad. Cualquiera puede subir y comenzar un espectáculo. Cualquiera puede involucrarse. Cualquiera puede salir y grabar la suya y llevarlo a la estación y hacer edición, etc. Entonces creo que la estación está en aumento. ¿Me gustaría ver más membresía? Absolutamente. Pero creo que vendrá con el tiempo, señor presidente. Creo que vendrá con el tiempo que verá más programación local y, como lo mencionaron algunos de los oradores, ya sabes, estamos ejecutando una operación en una ciudad de 58,000 personas con una persona. Si va al acceso comunitario en Malden, Somerville, tienen más de 7, 8, 9, 10 personas que administran acceso a la comunidad. Tenemos una persona, señor presidente. Así que creo que está haciendo lo mejor que puede con lo que tiene, señor presidente. Y solo veo cosas buenas para el acceso a la comunidad. Veo más participación en la comunidad. Son muy acogedores en mi experiencia y en hablar con otras personas que han producido. He visto el programa de Laura. Ella tiene un excelente espectáculo. Y son muy acogedores allí. Están dispuestos a recoger la cámara y ayudar. Debido a que no se trata solo de crear un espectáculo, se trata de editar, tener un productor, y Patrick sirvió en todas esas funciones en un momento u otro para asegurarnos de que pudiéramos obtener programas locales. Entonces, ya sabes, ¿debe suceder más? Absolutamente. ¿Sucederá? Absolutamente, señor presidente. Así que tengo confianza en que vamos en la dirección correcta con el acceso a la comunidad. Gracias, concejal marcas. Consejero Bears.
[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Quiero recomendar a Patrick y la membresía de Medford Community Media. Y me gustaría hacer una moción para recibir esto y colocarlo en el archivo.
[John Falco]: Segundo. Sobre la moción del Consejo de Bears para recibir y colocar en el archivo, secundado por el concejal Knight.
[Joe Viglione]: Solo quiero hacer una aclaración sobre algo dicho sobre mí. Eso es todo. Número uno, mi difunto compañero y yo le dimos un cuarto de millón de dólares a Medford. Mi padre vivía aquí en los años 30, así que en Park Street, cerca de donde vivo. Entonces, el alcalde Lungo-Koehn tiene mi forma de autorización de fondo. Estoy en una posición de gestión, por lo que tengo un formulario de autorización de antecedentes. No tengo nada que esconderme. Soy un tipo muy feliz que lucha por los derechos de acceso. Y en tercer lugar, fui muy positivo. Dije cosas buenas sobre Pat Gordon. Creo que necesitamos una persona en la escuela, lo hago. Pero estaba diciendo que debemos hacer lo que dijo el tribunal del alcalde McGlynn, ubicado en el centro. No West Medford, no en el Centro Senior. Pat está haciendo un gran trabajo en la escuela secundaria. Mencionaron a los niños. Estoy hablando del público. Fue un discurso muy positivo. Gracias.
[John Falco]: Gracias. Sobre la moción del concejal Bears, secundado por el concejal Knight, para recibir y colocar en el archivo. Todos los que están a favor, todos los opuestos.
[Adam Knight]: Sí. Sí. A favor del documento.
[John Falco]: Todos los opuestos. El documento se recibe y se coloca en el archivo.
[Zac Bears]: Moción para aplazar, Sr. Presidente.
[John Falco]: Antes de que aplazemos esta noche, señor presidente, ¿necesitamos llamar a la policía?
[Adam Knight]: Parece que el caballero está causando una gran interrupción a nuestros ciudadanos.
[John Falco]: Bueno. El empleado me ha notificado que hay un informe del comité.
[SPEAKER_05]: Lo siento, olvido el disco.
[John Falco]: Informe de comités, comité de todo el martes 18 de febrero de 545. Comité de todo, veamos, hablamos sobre las solicitudes de financiación de la Ley de Preservación de la Comunidad. EM. Cameron estaba allí desde el CPC para hablar sobre cada una de las solicitudes. Tenemos presentaciones de cada uno de los proyectos. Y esos proyectos fueron votados más tarde esa noche durante la sesión formal. Sobre la moción del concejal Scarpelli para aprobar el informe del comité, secundado por el concejal Caraviello. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El informe del comité está aprobado. Antes de suspender la noche, recibimos una carta del paquete DCRNF. ¿Todos recibieron la carta? Estimado Ayuntamiento, en la fecha del 25 de febrero de 2020, Ayuntamiento de Medford, ciudad de Medford, 85 George P. Hanson Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Estimado Ayuntamiento del Departamento de Conservación y Recreación de Massachusetts, el DCR está considerando la compra de la tarifa o el interés menor, incluidos, entre otros, un Servidumbre permanente y perpetua en tierras ubicadas en la Regulación Estatal de la Ciudad de Medford a 301 CMR 5 1.0 0 requirió DCR para proporcionarle un aviso por escrito de cualquier compra planificada en ciertos otros funcionarios públicos al menos 120 días antes de la compra Esta carta está destinada a servir como tal aviso. La propiedad está ubicada en 99 Riverside Avenue, Medford. Este paquete único es una porción de tierra propiedad de Bnyh Medford LLC a lo largo de las orillas del río Mystic. Será parte de una vía de bicicleta y peatones que se conoce como el conector de la clippers. La propiedad bajo consideración contiene 5,220,000 pies cuadrados de tierra. El mapa de locus exhibió la exposición A. muestra una propiedad en la que estamos interesados. El uso actual del propietario de la propiedad no está desarrollado espacio abierto. Si es adquirido por el Estado, DCR retendrá la servidumbre de la propiedad con el propósito de indicado anteriormente. Las regulaciones aplicables requieren que una propuesta de agencia para adquirir propiedades se haga pública en un foro local. Para cumplir con este requisito, pedimos que la Junta de Selectmen Anunciar que la Commonwealth está considerando la adquisición para el propósito establecido anteriormente en su próxima reunión programada regularmente y documenta el anuncio de la forma encerrada y nos la devuelve en un sobre con su dirección encerrada para su conveniencia. Si tiene alguna pregunta sobre este asunto, contacte amablemente a Sean Getchell, director de asuntos gubernamentales al 617-626-4991. Para su información, el DCR ha enviado avisos similares al representante Paul J. Donato, la senadora Patricia Jalen y el Consejo de Planificación del Área Metropolitana. Muchas gracias. Muy verdaderamente tuyo, Arthur C. George, Asistente de Asesor General. Entonces, solo quería traer eso a la atención de todos. De nada, el concejal Caraviello. Archivos. Los registros de la reunión del 25 de febrero se pasaron a las marcas consulares. Marcas consulares, ¿cómo las encontraste? Me parece que están en orden y muevo aprobado. Sobre el movimiento de las marcas consulares para aprobar los registros secundados por Scarpelli consular. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Los registros han sido aprobados. Sobre la moción de apelaciones consulares secundadas por el consular Caraviello que se aplazara la reunión. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Reunión aplazada.