Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 10/03/20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Falco]: Ahora comenzará la novena reunión ordinaria del Ayuntamiento de Bedford. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.

[Hurtubise]: Concejales Osos. Presente. Vicepresidente Caraviello. Presente. Caballero Concejal. Presente. Marcas del concejal. Presente. Concejal Morell. Presente. Concejal Scarpelli. Concejal Scarpelli. Aquí. Presidente Felton.

[Falco]: Presente. Los siete miembros están presentes. En este momento, pediría a todos que se pongan de pie para saludar la bandera.

[SPEAKER_13]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Caraviello]: 20-097 ofrecida por el Presidente Falco se resuelve que la administración actualice al Concejo Municipal sobre las precauciones y La administración está adoptando un método decisivo para proteger a nuestros residentes, en particular a nuestros niños, personas mayores y socorristas del coronavirus.

[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Gracias, vicepresidente Caraviello. He estado recibiendo muchas llamadas de personas de toda la comunidad con respecto al coronavirus. Y básicamente, si estás en línea o viendo televisión, todo el mundo habla de ello. preocupación, una preocupación real en toda nuestra comunidad, en todo nuestro país. Y esta noche tenemos aquí a varias personas de la administración que quisieran hablar y darnos más información sobre lo que está haciendo la administración con respecto al coronavirus y cómo estamos avanzando y si pudieran por favor presentarse en este momento. tiempo.

[Caraviello]: Si pudiéramos invitar a alguien de la administración, por favor hable.

[Falco]: Gracias.

[Caraviello]: Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor. Muy bien, bien.

[Dave Rodriguez]: Gracias, señor vicepresidente. Todos, ¿estoy bien? Gracias. Y gracias, señor Presidente, por incluir este tema en el orden del día de esta tarde. Dave Rodríguez, Jefe de Gabinete, Oficina del Alcalde. Esta noche me acompaña Mary Ann O'Connor, directora de la Junta de Salud. Este es un tema que la alcaldía y el alcalde específicamente se están tomando muy en serio. Pasamos mucho tiempo del personal durante las últimas semanas. Me animó ver el tema en la agenda de esta tarde. Así que nos reunimos para actualizar a la comunidad y al consejo sobre algunas de las cosas que está haciendo la administración para aumentar nuestra preparación ante la situación. Así que se lo entregaré a Marianne y podremos ir y venir, tener una conversación sobre la respuesta situacional de la administración al problema.

[O'Connor]: Buenas noches. Gracias por invitarnos aquí esta noche. Así que sí, se trata de un verdadero problema de salud pública y, si bien aquí en Medford el riesgo sigue siendo bajo, ciertamente es algo que nos estamos tomando muy, muy en serio y sabemos que es una situación en evolución que podría cambiar en cualquier momento. Entonces, desde hace varias semanas, mi departamento ha estado en llamadas telefónicas semanales con los CDC, los Centros para el Control de Enfermedades y el Mass. Departamento de Salud Pública, discutiendo orientación y prevenir medidas que podríamos tomar. En este punto, realmente estamos más allá de la contención y en la mitigación a nivel estatal y nacional. Obviamente, como habrán escuchado, las mejores precauciones, la mejor prevención es lavarse las manos, usar desinfectante para manos, tener etiqueta al toser, quedarse en casa si está enfermo, de lo cual también estamos hablando en discusiones reales sobre lo que llamamos no intervenciones farmacéuticas. El mejor de ellos es el que se llama distanciamiento social. Entonces, ejemplos de distanciamiento social que ya has visto en las noticias, esas son tus restricciones de viaje. Viste al gobernador hoy decir que suspenderá los seminarios, las conferencias y los viajes. En el futuro, estas son cosas que necesitaremos discutir en torno al distanciamiento social y ¿qué significa eso para Medford? ¿Eso significa que tenemos que empezar a pensar seriamente en cancelar algunos eventos que pueden ser difíciles? pero ciertamente necesario para el bien de los ciudadanos de Medford y para nuestra seguridad. También nos reunimos con el personal de emergencia local y hace un par de semanas, en una reunión de jefes de departamento, realmente comenzamos la conversación sobre lo que se llama continuidad de las operaciones y realmente pedimos a los jefes de departamento que comenzaran a pensar en lo que sucede en su departamento. ¿Cuáles son las funciones esenciales de su departamento que debemos seguir desempeñando para servir a los ciudadanos de Medford? Pero ¿cuáles son esas funciones que si adelgazamos mucho, si el ausentismo realmente se dispara y no podemos hacer, cuáles son esas funciones que podemos suspender temporalmente? ¿Cuáles son esas funciones que algunos de tus empleados podrían realizar de forma remota desde casa? Y para que los jefes de departamento realmente empiecen a pensar: ¿qué pasa si se enferman? ¿Quién está a cargo? ¿Quién es el próximo a cargo? ¿Quién es el siguiente después de eso? Entonces esos esfuerzos están en marcha. Realmente vamos a estar afinando a los jefes de departamento para que realmente elaboren esos planes. Se llaman planes COOP. Y por eso estamos trabajando con ellos en eso. También tenemos otra reunión programada para mañana con todo el personal de manejo de emergencias para comenzar a hacer planes. He estado entrenando y hablando con los socorristas y tratando de asegurarme de que tengan el equipo adecuado, como todos han escuchado. Las máscaras son escasas, así que hemos estado reuniendo las que podemos. En este momento creemos que estamos bien, pero obviamente en el futuro, fue bueno escuchar en la conferencia de prensa del gobernador hoy que tienen algo de PPE proveniente de la reserva nacional. Con suerte, eso también llegará a las comunidades, porque si esto sigue evolucionando, probablemente necesitaremos esos suministros. El departamento escolar con el que hemos estado en estrecho contacto todos los días. Tengo mi llamada matutina con el departamento escolar. Y como saben, también han visto los esfuerzos que hemos realizado. Y algunos de ellos son esfuerzos de distanciamiento social, como lo que pasó con los maestros que habían regresado de esos países. ¿Alguna otra pregunta, algo que me haya perdido?

[Dave Rodriguez]: Brevemente, como se publicó hoy, y hicimos una amplia divulgación esta tarde, ha habido una prueba presuntamente positiva para un caso en la ciudad de Medford. Divulgamos esa información, ciertamente no estamos obligados y hablamos con el DPH sobre la divulgación de esa información. Es nuestro compromiso brindar la información al público tanto como podamos, lo más rápido que podamos, para asegurarnos de que tengan la información. En segundo lugar, asegurarse de que se les informe sobre algunas de las medidas de mitigación y precauciones generales, el lavado de manos y la desinfección. el distanciamiento social, algunos de esos esfuerzos, y también para aliviar preocupaciones. Realmente entendemos cuánta ansiedad esto genera en el público en general y queremos asegurarnos de que más información siempre será mejor que menos, y cualquier información que podamos brindar, la queremos brindar. Por supuesto que hay información que no podemos. Hay preocupaciones de privacidad que están en juego, identidades, ubicaciones, circunstancias exactas de atracción, cosas relacionadas con esa preocupación. Trabajamos en estrecha colaboración. Creo que Marianne pasó hoy tres o cuatro horas en mi oficina elaborando estrategias sobre estas cosas, trabajando en estas cosas. Todo el departamento ha recibido instrucciones para realizar una planificación golpista para garantizar la prestación de servicios, la identificación de funciones esenciales y personal esencial para garantizar que el gobierno siga funcionando y que podamos continuar brindando estos servicios. Así es el alcalde. No puedo enfatizar esto lo suficiente: el compromiso del alcalde con la transparencia con respecto a este tema es primordial. Y toda la información que podamos dar, la daremos lo más rápido posible. Creemos que eso puede mitigar y contener la propagación. Está más allá del punto de poder detenerlo. Tenemos que intentar mitigar lo que va a pasar ahora. Entonces, la reunión que se llevará a cabo con el personal de manejo de emergencias será muy importante para nosotros mañana para que podamos confiar en la orientación brindada por el Departamento de Salud Pública, los CDC, la oficina del gobernador, la Declaración del Estado de Emergencia, y analizar eso para ver cómo podemos adaptar esos planes. A los operadores de seguridad pública se les han proporcionado protocolos sobre qué hacer y qué preguntas hacer si alguien llama al 911. También en relación con un tema como este, para proteger a los socorristas que están respondiendo. Se han implementado protocolos para los bomberos y la policía mientras responden para asegurarse de que estén seguros. Kirkland Washington fue un ejemplo perfecto. Aprendimos de ellos algunas lecciones realmente duras. Tienen 25 bomberos atrapados en una estación de bomberos en cuarentena porque todos se apresuraron porque para eso están capacitados. Si alguien está en problemas, quiere ir a ayudar. Así que tenemos que ralentizar un poco las cosas en ese sentido para asegurarnos de que los bomberos estén a salvo, los socorristas estén a salvo y las ambulancias estén a salvo. Estamos tratando de ser lo más reflexivos posible en este enfoque.

[O'Connor]: Y tenemos la información pública configurada en el sitio web. Recomendamos a las personas que soliciten más información que visiten el sitio web de la ciudad. Y también el sitio web del DPH y el sitio web de los CDC para obtener orientación.

[Dave Rodriguez]: Tenemos algunas preguntas frecuentes muy útiles que se encuentran en el sitio web. Tratando de hacerlo lo más simple posible para las personas con las que intercambiamos ideas. ¿Qué preguntas haríamos si estuviéramos desde afuera analizando algunos de estos problemas que actualizamos constantemente, intentamos constantemente ser receptivos y adaptarnos? El terreno se está moviendo mucho sobre nosotros. Así que también estamos tratando de responder a eso.

[Falco]: Muchas gracias por su informe. Muy informativo. Anoche vi la reunión del comité escolar, y hablaron sobre lo que estaban haciendo en las escuelas, y eso también fue muy informativo. Entonces, si echamos un vistazo a nuestros diferentes edificios públicos en toda nuestra comunidad. Entonces, si echamos un vistazo, usted echa un vistazo a nuestras escuelas. Ya sabes, hablaron de que creo que era una máquina GENEO que entra y desinfecta. Bien, hablaron de que ahora desinfecta las aulas y cosas así, lo cual es genial. Y sé que tienen una limpieza profunda y creo que otra programada pronto. Bien, entonces, ¿cuál soy yo? Excelente. Como padre, eso es lo que quiero escuchar: nuestros espacios escolares están limpios. ¿Y qué pasa con nuestros otros edificios públicos como el Ayuntamiento, la biblioteca, el centro para personas mayores, los que también están siendo limpiados y fregados y todo eso?

[Dave Rodriguez]: Seguro. Todos esos edificios se limpian periódicamente. Y sé que los baños aquí en el Ayuntamiento fueron limpiados a fondo recientemente. Pero ese será un tema, un punto de discusión mañana sobre cómo abordamos eso y cómo subcontratamos para asegurarnos de que se haga.

[Falco]: Vale, genial. Quiero decir, cuando miro la biblioteca y miro el centro para personas mayores, miro el Ayuntamiento, ya sabes, quiero decir, hay cientos, si no miles, de personas que utilizan estos espacios, ya sabes, semanalmente. Entonces, solo queremos asegurarnos de que mantengamos limpias nuestras escuelas, por supuesto, pero también los espacios públicos o los edificios públicos. Así que muchas gracias por tu información. Agradezco toda su ayuda.

[Dave Rodriguez]: Estamos disponibles todo el tiempo. Envíe un correo electrónico a la dirección de correo electrónico pública del alcalde si tiene alguna pregunta. Estamos felices de ser un recurso para el público. Entendemos cuán preocupante es esto para el público porque somos parte del público. Por eso a nosotros también nos preocupa. Por eso realmente queremos ser lo más informativos posible.

[O'Connor]: La gente también puede llamar a mi oficina en cualquier momento. Muchas gracias.

[Dave Rodriguez]: Gracias.

[Bears]: Gracias, señor vicepresidente. Sólo dos preguntas rápidas. Primero, ¿cómo, usted mencionó el equipo de protección personal y algunas otras cosas, cómo afecta la declaración del estado de emergencia por parte del Gobernador cómo nos estábamos preparando hasta esta tarde cuando lo declaró?

[O'Connor]: ¿En cuanto al EPP?

[Bears]: O simplemente en general. Mencionaste el EPP como ejemplo, ¿hay otro?

[O'Connor]: Entonces quería decir que Monica Burrell, quien es la comisionada del DPH, mencionó en la conferencia telefónica, la conferencia esta tarde que ya habían solicitado a la reserva nacional EPI adicional y supuestamente estaba en camino. Entonces a eso me refería allí. Pero básicamente hemos seguido la misma guía que el DPH y los CDC publicaron desde el primer día. Y esa orientación ha cambiado y evolucionado. Pero eso ha sido monitoreado constantemente y constantemente, ya sabes, en contacto con ellos. Y cualquier pregunta que tengamos, ellos también han sido muy receptivos. Todos estamos muy atentos a lo que está pasando.

[Bears]: Entonces, pero solo la declaración de emergencia es una indicación de que llegarán más recursos para ayudar, no necesariamente.

[O'Connor]: Para el estado es más, sí, y será más rápido para el gobernador hacer las cosas y tal vez renunciar a ciertas cosas y poder cancelar asambleas grandes y poder actuar, um, ya sabes, uh, más rápido de lo que hubiera podido hacerlo antes.

[Bears]: Entiendo. Um, y luego, um, ¿Han discutido o planean discutir mañana alguna guía para los organismos públicos en términos de reuniones? Entonces todos estamos aquí ahora mismo. También se reúnen otros comités y grupos. Así tendremos una orientación uniforme de la ciudad para los organismos y de la salud pública.

[Dave Rodriguez]: Sí.

[Bears]: Excelente. Muchas gracias.

[Scarpelli]: Gracias señor presidente. Si puedo, hubo algunas preocupaciones antes. Sé que existen algunas limitaciones, tenemos limitaciones en la información que podemos brindar sobre la persona que ya ha sido diagnosticada y se le ha diagnosticado el virus. ¿Es seguro decir o podríamos decir que no tiene nada que ver con las escuelas? Porque creo que esa era una de las preocupaciones. Porque creo que los niños en este momento probablemente sienten más ansiedad que nadie en este momento. Así que simplemente asegurémonos de que pudiéramos decir que no tiene nada que ver con las escuelas y que estamos a salvo de las escuelas.

[Dave Rodriguez]: No ha tenido contacto con niños en edad escolar. Por lo tanto, la Junta de Salud y nuestros socios normalmente realizan una investigación completa con estos para hacer estas preguntas difíciles en el momento. Controlamos a esa persona con frecuencia cada dos horas. ¿Cuál es tu fiebre? ¿Cuál es tu temperatura? ¿Cómo está tu condición? ¿Has tenido algún contacto con alguien? Por eso hacemos estas preguntas constantemente para garantizar esa preocupación específica.

[Scarpelli]: Muchas gracias.

[Caraviello]: ¿Sobre la moción del Concejal Knight de recibir y archivar esto, segundo y por? Segundo. Mi abogado, Dr. Pelley, ¿todos los que están a favor? El movimiento pasa.

[Alonzo]: Mientras estamos bajo suspensión. ¿Cuál, 2-8? 2-0, 2-8-2 mientras estaba suspendido.

[Caraviello]: Comunicaciones del Alcalde. Estimados señores presidente y concejales de la ciudad, solicito y recomiendo respetuosamente que su honorable cuerpo apruebe la siguiente recomendación del Comité de Preservación de la Comunidad, solicitando la asignación de $3,000 de la Reserva General de la CPA para Elyse Turner y Amishka Durali en asociación con el Sr. Presidente, si me permite. Ah, lo siento. Pido disculpas. 2A2, danos presencia en el consejo. Respetuosamente solicito y recomiendo que su honorable cuerpo apruebe las siguientes enmiendas a la ordenanza revisada titulada personal artículo dos, plan de clasificación y comunicación sección 66-33 titulado funcionarios y empleados no sindicalizados agregando nuevos puestos de Director de Comunicaciones y Director de Feria Comunitaria a las siguientes clasificaciones. La Enmienda A, clasificación CAF-15 establece actualmente que se aplica de la siguiente manera. CAF-15, sellador de pesas y medidas, director de recreación. El texto del CAF-15 se modificará para que diga lo siguiente. CAF-15, selladora de pesas y medidas Director de Recreación, Director de Comunicaciones. La Enmienda B. Clasificación CAF 11 actualmente establece que se aplica de la siguiente manera. CAF 11, Secretario Municipal Auxiliar. El lenguaje de CAF 11 se modificará para que diga lo siguiente. CAF 11, Secretario Municipal Adjunto, Director de Asuntos Comunitarios. Presentado respetuosamente, Breanna Lungo-Koehn, alcaldesa. Caballero Concejal. Señor Presidente. Espera un segundo. Sé que tenemos representantes de la administración aquí,

[Knight]: ¿Estoy encendido? Estoy en marcha ahora, está bien. Señor Presidente, muchas gracias. Sé que aquí también tenemos representantes de la administración. En mi conversación con el alcalde esta tarde, tengo entendido que estas dos enmiendas crearían clasificaciones que están más en línea con las funciones y responsabilidades que estos individuos desempeñan en su cargo. La primera enmienda, la enmienda A, para director de comunicaciones, según tengo entendido, sería un título que reflejara el cargo que ocupaba la Sra. Devaney. bajo la administración anterior. Y también tengo entendido que el puesto de Director de Asuntos Comunitarios según la Enmienda B reflejaría el puesto que ocupa la Sra. Fisk retenido bajo la administración anterior. Entonces, señor Presidente, esto es en realidad alinear sus títulos funcionales con sus deberes y responsabilidades. Pero no le robaré el protagonismo a Dave. Que nos dé una breve sinopsis de lo que está pasando. Te lo agradecería.

[Dave Rodriguez]: No podría haberlo dicho mejor. Creo que eso es exactamente correcto. Así que analizamos esto detenidamente y esto fue Esto está en línea con la visión del alcalde para la oficina del alcalde y es más transparente. Nuevamente, me escucharán decir bastante sobre cuáles son los deberes y responsabilidades. Ambos trabajos fueron publicados. Las descripciones de puestos están disponibles para cualquiera que quiera echarles un vistazo. Pero es exactamente como el concejal Neilsen.

[Knight]: Sí, señor presidente, si se me permite, hablé con el alcalde el jueves o viernes pasado sobre el mismo tema y solicité descripciones de puestos. Sé que ella los envió a la oficina del secretario municipal, y el secretario municipal también los había distribuido a los miembros del cuerpo. Yo, por mi parte, Concejal, No veo ningún problema con este documento. Creo que la alcaldesa merece el derecho de poder rodearse de su propio equipo por lo que ella siente que hará que su tiempo en la oficina de la esquina sea exitoso. Dicho esto, propongo que se apruebe el documento, señor Presidente. Es una ordenanza, por lo que tendrá que pasar por tres lecturas.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Sólo quería aclarar. Por lo tanto, estos cambios no tienen ningún impacto en el presupuesto. Estos simplemente tienen derechos y no eliminan ningún otro. No están reemplazando ninguna otra posición, ¿correcto?

[Dave Rodriguez]: No, estos son laterales. Por tanto, está por determinar el efecto sobre el presupuesto. Estamos modelando esas cosas ahora. Determinar porque es cuando hay una transición que a menudo es difícil modelar exactamente cómo será el fin de año. Basado en transiciones y compras de vacaciones y otras cuestiones relacionadas con el presupuesto. Así que estamos haciendo todo lo posible para modelar eso. y haga que esto sea lo más económico posible. Bueno. Gracias.

[Caraviello]: Gracias Por la moción del concejal Night apoyada por el concejal Scott Perry. Sr. Secretario, por favor pase lista. Sí.

[Hurtubise]: Lo siento, tengo que llamarte la última vez. Bueno. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Concejal Thompson? Sí. ¿Y el vicepresidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí. 70 para aplazar, se acepta la moción.

[Marks]: Señor Presidente, mientras estamos en suspensión.

[Caraviello]: Bueno, sí.

[Marks]: Documento 20-094.

[Caraviello]: 20-094 ofrecido por el Concejal Marcos se resuelve que el contrato de manejo de residuos se discuta respecto de la participación del condominio. Haga clic en su botón. Ahí vamos. Marcas del concejal.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Puse esto en la agenda de esta noche porque varios residentes residen en condominios, en particular los condominios de Maple Park, que recientemente se comunicaron conmigo con respecto a la recolección de residuos. Y me hicieron la pregunta, que en realidad he recibido a lo largo de los años de otras personas de condominios en la comunidad, ¿por qué no recogen mi basura, la ciudad? Pagamos la misma tasa impositiva que cualquier otro contribuyente que pague bien en esta comunidad, y no recibimos servicio de recolección de basura. Así que hice algunos deberes, señor presidente. Probablemente tengamos unos ocho o nueve residentes de Maple Park y agradezco que todos hayan venido esta noche. porque este tema es muy importante para ellos. Pero hice un poco de tarea, señor presidente, saqué el contrato que fue firmado por la ciudad de Method and Waste Management en agosto de 2010, el 25 de agosto para ser precisos. Fue un contrato de diez años que en realidad finaliza este año. Y según tengo entendido, al hablar con DPW, lo que resultó del contrato en 2010 fue que la ciudad recurrió a todas las diferentes asociaciones de condominios. Y se pusieron en contacto con cada asociación de condominios y dijeron que estamos firmando un acuerdo con la gestión de residuos. Será un acuerdo por 10 años. ¿Está interesado, como asociación, en tener reciclaje o recolección de basura en su edificio? Y por varias razones diferentes, muchas asociaciones dijeron, ¿sabes qué? Estamos interesados ​​en tener ambas cosas. Y la ciudad agregó su condominio al contrato, del cual tengo una copia de todas las asociaciones de condominios y si reciben basura, reciclan, una combinación o ninguna. Y entonces, en ese momento, recorrieron todos los condominios. Algunos condominios, como Maple Park Condo, optaron en ese momento por no realizar la recolección de basura. Actualmente cuentan con recolección de reciclaje, pero no de basura. Y supongo que se basó en la junta directiva de la asociación de condominios, y decidieron no hacerlo. Pero dentro del contrato, señor presidente, y no lo leeré, es un contrato largo, pero en la página seis del contrato bajo la sección 12, Establece que los contratistas recogerán los desechos semanalmente y los materiales reciclables cada dos semanas de los condominios enumerados en el Anexo D. Y a eso me refiero. El Anexo D muestra todos los diferentes edificios de condominios y si tienen reciclaje o basura. Dice que, como Anexo D, que de vez en cuando puede modificarse sujeto a la compensación especificada en la Sección 23.3, los condominios deberán proporcionar contenedores de basura y catres de reciclaje compatibles con los vehículos del contratista a su propio costo. Los condominios que requieran servicios superiores a los especificados en este documento deberán comprar servicios adicionales. fuera de este acuerdo de un proveedor de su elección. Entonces, en ese momento, el Sr. Presidente, Maple Park Condo, y como dije, hay otros condominios que están en el mismo barco, decidió no recoger la basura. Y luego, algunos años después, dicen, ¿sabes qué? En este punto, nos gustaría comenzar con la recolección de basura con la ciudad. Y el departamento de DPW me ha dicho que para hacerlo, si Maple Park quisiera unirse al contrato, pueden hacerlo de dos maneras. Pueden preguntar durante el período presupuestario, que llegará muy pronto, tener la ciudad, porque tenemos una cantidad fija cada año que ponemos en el contrato de gestión de residuos, y si tuviéramos que crear una nueva asociación de condominios, eso aumentaría el monto del contrato, naturalmente, que tendríamos que agregar al presupuesto en función de los recién llegados al programa. Entonces esa sería la primera manera. Si Maple Park y otros condominios dijeran, ¿sabes qué?, ahora estaríamos interesados ​​en unirnos, regístrate. La ciudad tendría que compensar esto dentro del presupuesto. La segunda manera, señor Presidente, es la forma de El contrato finaliza en 2020. Así termina este año. Es un contrato de 10 años. Termina este año. Y no estoy seguro de cómo esta nueva administración hará esto, pero supongo que podría ser similar a lo que hicieron hace 10 años y comunicarse una vez más con todas las asociaciones de condominios de la ciudad y decirles: ¿les gustaría? para participar? Y podemos reunir una nueva lista al final de este contrato, que es este año, y hacer que la ciudad financie esta nueva lista. También me han dicho en el pasado, en los últimos diez años, a petición de los anteriores alcaldes Si una asociación acudiera a los alcaldes anteriores, estos expondrían sus argumentos sobre por qué necesitan reciclaje o recogida de basura en la ciudad, y el alcalde se lo concedería o no. Y me han dicho que en el pasado, ha habido asociaciones de condominios a las que se les ha otorgado este servicio adicional de recogida a través de la oficina del alcalde. Así que esta noche, señor Presidente, le ofrezco una manera de que no sólo Maple Park, sino también las otras asociaciones de condominios que tengo en esta lista en particular, como Craddock Cove, creo que Regency Condo, Wellington Condo, hay una serie de otras condominios en la ciudad que podrán optar por participar. Así que estoy pidiendo a través de esta resolución, y también me gustaría escuchar a algunos de los residentes, Sr. Presidente, que la alcaldesa determine cómo quiere manejar esto. Si quiere hacerlo en el presupuesto de este año, tenemos que asegurarnos de que los condominios que quieran participar hacerlo saber y que agreguemos eso al presupuesto o si el alcalde lo considera mejor, que esperemos los cinco, seis o siete meses que quedan en este contrato de 10 años y luego veamos si alguien más quiere unirse. Quizás sea una manera más fácil, señor presidente, pero se lo dejaré a la administración. Eso no me corresponde a mí decidir. Pero según mis conclusiones, señor Presidente, el contrato, en mi opinión, exige que se permita la entrada de recién llegados. Y sí indica que habrá un costo asociado para un recién llegado. También indica que si tiene un condominio grande y necesita más de una recogida, lo cual puede ser el caso en algunos de los condominios más grandes, eso se agrega por su cuenta. Y eso está escrito en el contrato. Pero mi esperanza esta noche, señor Presidente, es realmente poner a todos en el mismo campo de juego. Ya sabes, todos pagamos impuestos. En el pasado, algunas personas me han dicho: pago impuestos por la escuela, pero no tengo hijos en edad escolar. Así no trabajamos en la ciudad de Method, señor presidente. Todos pagamos un impuesto. Todos deberíamos recibir el servicio. Y no hay ninguna razón por la que las asociaciones de condominios y las personas que viven en condominios y pagan el mismo impuesto no deban recibir el mismo servicio, señor presidente. Otra cuestión también, señor presidente, si no tiene servicio de recolección de basura, no es elegible para la recolección a granel. Entonces, alguien que vive en un condominio y quiere deshacerse de una cómoda o un colchón o algo así, no es elegible para la recogida a la que son elegibles todos los demás residentes. Y eso también es injusto. Entonces tendré residentes, un residente me dijo que tenía que llevar su colchón a la casa de su amigo. Este caballero no es un polluelo, señor presidente. Y que se suba a su coche y lleve su colchón a la casa de un amigo es inaceptable. Y deberían sumarse, señor Presidente, también a la recogida a granel. Me gustaría escuchar a algunos de ellos. Sé que Cindy Watson está aquí, con varios residentes. Y ofrecería eso en forma de moción, Sr. Presidente, que el alcalde considere cualquiera de las sugerencias para garantizar que Maple Park Condo y cualquier otro condominio en la ciudad que opte por participar en el programa pueda hacerlo.

[Falco]: Gracias, concejal Marks. Gracias. Sobre la moción del Concejal Marks, apoyada por el Concejal Knight, ¿podríamos darnos su nombre y dirección para que conste en acta?

[Watson]: Sí, Cindy Watson, 65 de la calle Valley. Primero, solo quiero comenzar diciendo gracias, Michael. Michael ha mantenido un diálogo continuo con muchas de las personas en Maple Park. Y solo por el simple hecho de esta noche, hay 44 propietarios, residentes en Maple Park, y tenemos más del 20% representado esta noche. Entonces eso les muestra, les ilustra el compromiso. Ahora, nuevamente, no pedimos nada extra. Es simplemente una situación equitativa que se ha pasado por alto. Tenemos a uno de los residentes que estuvo en el condominio de Medford Coalition hace unos años y se reunió con el ex alcalde Michael McGlynn, y se decidió que se realizaría la recolección a granel. Desafortunadamente, no estoy seguro de lo que pasó. Pasó por la laguna jurídica. No lo tenemos. Nuevamente, volviendo a lo que dijo Michael, más del 40%, probablemente más cerca del 50%, de los residentes de Maple Park son personas mayores. Tuvimos una situación en la que había una pareja mayor que se acababa de mudar y realmente causó mucha discordia porque no conocían las reglas. Se trataba de recoger colchones, y la recogida en barco debería ser algo que esté permitido para todos. Y de nuevo, ya sabes, pagamos impuestos. Todos tenemos un interés beneficioso en ser propietarios de Maple Park. A la gente le encanta Maple Park y les puedo asegurar que seguimos las reglas. Cuando la gente viene a visitarme, digo que es una combinación de convento y prisión porque somos muy tranquilos. Seguimos las reglas. Solo queremos seguir las reglas y queremos cierto nivel de interés recíproco para que podamos obtener una recogida masiva.

[Falco]: Gracias. ¿A alguien más le gustaría hablar sobre este tema? ¿Alguna pregunta del consejo? Vamos, no seas tímido. Vamos. No seas tímido. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Eddy]: Mi nombre es David Eddy. Soy residente de Maple Park Condos. También fui copresidente de la Coalición de Condominios de Medford, que solicitó a la ciudad que recogiera basura o condominios en toda la ciudad. En el momento de la firma de este contrato, habríamos tenido que alquilar dos contenedores de basura de gestión de residuos, porque aparentemente nuestros contenedores de basura no son compatibles con las camionetas de gestión de residuos. El costo de alquilar esos dos contenedores excedía el costo del contrato privado que teníamos para recoger la basura. Así que todavía pagamos impuestos a la propiedad, como lo hace toda la gente buena. En ese impuesto se incluyen los servicios de recolección de basura. Elegimos la recogida privada por el coste, ya que es menos costoso que la gestión de residuos. Así que todavía estamos pagando por la recolección de basura y no veo por qué no podemos recoger los artículos a granel sin costo alguno para nosotros. Gracias.

[Falco]: Gracias. ¿A alguien más le gustaría hablar sobre este tema?

[Watson]: Gracias de nuevo, Miguel.

[Falco]: Por favor tenga su nombre y dirección para el registro.

[Mulvey]: Pablo Mulvey. Soy residente de los condominios 65 Valley Street, Maple Park. Y una de las cosas que quiero es que tengamos reglas y regulaciones como todos los demás. Y parte de nuestra, una de nuestras reglas estipula la recolección de basura. Y es una página completa y nos dice a quién llamar. Hemos tenido esto durante años. Ahora estamos hablando de recogida a granel. Podemos usar esto Voy a decir al final, ocho veces al año. Yo diría que entre seis y ocho. Pagamos entre $125.000 y $140.000 en impuestos. Así que solo buscamos un poco de justicia en lo que hemos tenido antes. Nadie puede decirme cómo se detuvo. Sé que tenemos algo, notas sobre una reunión con el alcalde McGlynn. Pero esto tiene 10 años. No hemos tenido ningún problema. Hemos llamado a estas personas. Dijeron que lo dejaran en la acera, fuera lo que fuera, dentro de dos semanas. Luego, de repente, diría hace un par de años, nada. Y es estúpido. Parece una tontería que cada vez que tenemos un problema tengamos que ir corriendo al Ayuntamiento y ponernos en contacto con El alcalde, si no podemos comunicarnos con nadie más, porque esta gente no nos habla, simplemente dicen que no. Bueno, simplemente decir que no no es lo que estamos buscando. Pero también tenemos otras documentaciones y esas cosas. Ese es mi discurso.

[Falco]: Muchas gracias.

[Marks]: Señor Presidente, si pudiera hacer un seguimiento. Creo que parte del problema, según lo que entiendo al hablar con DPW, es que la ciudad paga cientos de miles de dólares al año solo por el contrato de recolección a granel. Y en algún momento, se determinó que si no tenía recolección de basura, no sería elegible para la recolección a granel. Y no estoy seguro de dónde se tomó esa decisión, si fue una decisión unilateral o qué. No lo vi en el contrato, pero el DPW me dijo que si no hay recolección de basura, no recogerán la basura a granel. Y creo que esa fue una manera de reducir el costo exorbitante de los artículos a granel. Creo que dijeron que pagaron $22 por artículo en la ciudad para recogerlo al por mayor, y es ilimitado. Solo lo hacen durante el período de reciclaje, por lo que cada dos semanas realizan la recolección a granel. Pero creo que esa fue una manera de reducir costos, y puede haber sido entonces cuando cortaron el servicio a Maple Park durante ese tiempo. No estoy seguro exactamente de cuándo sucedió. Pero la razón por la que mencioné el tema, señor Presidente, es para hacer estas preguntas. Y tenemos a la administración, tenemos al jefe de personal aquí, Dave Rodríguez, quien estoy seguro le llevará esto al alcalde con respecto a este tema. Señor Presidente, podremos obtener una respuesta. Gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Marks.

[Marks]: Gracias.

[Falco]: Antes de pasar lista, ¿a alguien más le gustaría hablar sobre este tema? ¿Bien? Vale, genial. Genial, gracias de nuevo. Gracias por venir esta noche. Secretario Hurtubise, ¿podría volver a leer la enmienda?

[Hurtubise]: El consejo marca que la enmienda es para garantizar que Maple Park u otros condominios puedan celebrar el acuerdo de recolección de basura con la administración de residuos. ¿Y luego quiere que quede delimitado por las dos opciones diferentes, o simplemente a discreción de la administración?

[Marks]: Podemos ofrecer esas dos opciones diferentes para hacer, porque también se podría hacer de otras maneras. Esos son los dos que me dijeron. Sumando al presupuesto de este año, o cuando resulte el contrato, que es a finales de este año, que todas las asociaciones económicas salgan con sus opciones.

[Falco]: A propuesta del Concejal Marks. Secundado por el Concejal Knight. Según lo modificado por el Concejal Marks, se ha solicitado una votación nominal. Secretario Hurtubise, ¿podría pasar lista?

[Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell?

[SPEAKER_05]: Sí.

[Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falcón?

[Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa. Gracias. Mientras estemos suspendidos, concejal Bears. Mientras estamos bajo suspensión, 20-283. 5 de marzo de 2020, mediante entrega electrónica al Honorable Presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155. Comunicación. Estimados señores presidente y concejales de la ciudad, solicito y recomiendo respetuosamente que el concejo municipal apruebe la asignación de efectivo gratuito por un monto de $47,400.00 para financiar las valoraciones de los datos del tasador. El saldo de efectivo disponible antes de esta votación es de $10,478,681. Aleesha Nunley Benjamin, Directora de Finanzas, está presente para responder cualquiera de las preguntas del Consejo sobre este asunto.

[Brito]: Buenas noches. Buenas noches. Ellen Brito, Jefa de Gabinete. Realmente me gusta el trabajo de Dave. Soy el asesor jefe. Me pongo muy nervioso aquí arriba. Alicia está enferma y por eso estoy aquí en nombre de. Gracias. Ha ido a los médicos. Ella está bien. Volverá a trabajar el jueves. Pero ella está siguiendo la directiva de que si no te sientes bien, quédate en casa, lo cual es un buen punto. Sí. Así que este tema está ante ustedes para permitirme adquirir algunos artículos que necesito para comenzar la certificación fiscal 21. Sé que es un elemento del año fiscal 21, pero realmente hacemos nuestro trabajo en esta época del año. Básicamente, parte de esta financiación se destina a bienes personales para completar la recopilación y valoración completa de datos. Y el estado ha ordenado que las propiedades del código de clase 504 se valoren de una nueva manera este año. Donde estoy en un año de certificación, Los 504 son nuestra distribución de gas natural, transmisión y distribución de energía eléctrica. Entonces esas empresas tienen una nueva metodología para valorarlas. Necesito ayuda para hacer eso. Además, también estoy adquiriendo un completo Sistema SIG soplado para evaluadores que también tendrá una interfaz pública. Este sistema GIS me proporcionará nuevos mapas de asesores, nuevos mapas de vecindarios, un nuevo mapa de zonificación. Nuestros mapas de zonificación son bastante antiguos. Los necesitamos actualizados. Y el momento para hacerlo es durante el año de reval, por lo que tengo buenos datos mientras establezco los valores para el año fiscal 21. Los otros dos elementos son NearMap, que son imágenes ortográficas aéreas de toda la ciudad. NearMap es una empresa que vuela a la ciudad tres veces al año. Me pueden proporcionar datos desde 2014. Me reuní con ellos el otoño pasado y con sus imágenes Es un software de detección de cambios. Tomará esos pasos elevados e identificará las propiedades que han cambiado desde el paso elevado anterior, lo cual es fundamental para capturar el crecimiento de las propiedades que no obtuvieron permisos de construcción. Entonces es una verificación para asegurarme de que estoy haciendo ese trabajo. Es por eso que solicito estos fondos a mediados de año para realizar este trabajo en preparación para obtener una certificación exitosa. Gracias. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Y Sr. Bernal, gracias por estar aquí esta noche. Entonces, lo que escucho es que, en última instancia, usted vendrá ante nosotros esta tarde para solicitar las herramientas que necesita para cumplir necesariamente con los mandatos estatales.

[Brito]: Correcto.

[Knight]: Y cumplir con los objetivos del cargo que le hayan sido propuestos por la Junta de Tasadores.

[Brito]: Correcto.

[Knight]: Señor Presidente, solicite aprobación.

[Bears]: Segundo.

[Falco]: A propuesta del Concejal Knight, secundada por el Concejal Bears. Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias. Sólo un punto de curiosidad. Usted mencionó que cuando hacen estos pasos elevados, seleccionan casas que han sido mejoradas y que no obtuvieron permisos de construcción. ¿Qué pasa con aquellos hogares que no hicieron eso?

[Brito]: Bueno, me van a decir cada propiedad. Así que me aseguraré de capturar las propiedades para las que teníamos permisos, pero también aquellas sin permisos. Voy a salir. Puedo sentarme en mi escritorio con esta tecnología y agregar esa plataforma o adición o cobertizo nuevo y colocarlo directamente en la tarjeta de registro de propiedad. Pero siempre salimos y los revisamos también. Pero esto sólo me ayudará a identificarlos más rápido. Como sabes, hacemos ciclos cíclicos completos. Pero ese es un ciclo de 10 años. Sólo hemos terminado alrededor del 15% de toda la ciudad desde la última vez. Esto me ayudará a superarlo más rápido.

[SPEAKER_05]: Gracias.

[Brito]: Y captar el crecimiento.

[SPEAKER_05]: Gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. En la moción de la noche de la consola secundada por el consulado lleva el clicker para pasar lista.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí.

[Falco]: 7 en caso afirmativo, 0 en caso negativo, la moción pasa. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Hay suspensión de comunicaciones por parte del alcalde.

[Falco]: 20-281. 20-281, 5 de marzo de 2020, al Honorable Presidente y miembros del Concejo Municipal de Medford. Ayuntamiento, Medford, Massachusetts. 02155 Estimados Señor Presidente y Concejales de la Ciudad, respetuosamente solicito y recomiendo que su honorable organismo apruebe la siguiente recomendación del Comité de Preservación Comunitaria solicitando la asignación de $3,000 de las Reservas Generales de la CPA para Elyse Turner y Amashika. Durali en asociación con el Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social de Medford High School para la pequeña subvención Duggar Park Benches. El proyecto tendrá seguimiento en el Fondo de Preservación Comunitaria para la Categoría Reserva General. Atentamente, Brianna Lunger, actual alcaldesa. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para que conste.

[Durali]: Hola. Mi nombre es Amishka Durali.

[Turner]: Mi nombre es Elise Turner.

[Durali]: Y por eso ambos somos líderes estudiantiles del CCSR. Y lo que CCSR significa es el Centro Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social. Y haré que Elise hable sobre nuestro proyecto.

[Turner]: Entonces, una pequeña descripción general de nuestro proyecto. Se llama Bancos para Duggar. Y básicamente queremos implementar cuatro bancos en Duggar Park. Porque ahorita las bancas de ahí, están muy desgastadas, desconchadas, muy sucias. Así que queremos implementar los cuatro bancos, cada uno con diferentes temas que representen a Medford en su conjunto, por lo que tenemos LGBTQ más diversidad en las artes y los deportes, y tenemos un plan para que a los estudiantes de Medford High realmente les guste. Ponga algunas aplicaciones de arte para poner en los bancos que se relacionen con nuestros temas, porque tenemos muchos amigos que son artistas y definitivamente les encanta expresarse. Y en Medford High tenemos muchos murales que representan a Medford y cosas así. Así que creemos que sería una buena idea agregar un toque de color y hacer que Medford sea aún más hermosa de lo que ya es.

[Durali]: Y ya tenemos los bancos hechos. Nos los donó la Unión de Carpintería de Nueva Inglaterra. Y así tenemos esos bancos hechos. Entonces, el dinero de la subvención realmente nos ayudará a conseguir pintura y suministros que necesitamos para los bancos. Pero también queremos ampliar este proyecto después de hacer Duggar Park. Queremos expandir el proyecto a otros parques en Medford, como Morrison Park y otros parques.

[Falco]: Gracias. Algunos de los concejales tienen algunas preguntas. Empezaremos con el concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Muchas gracias. Creo que vienes, sé que es un poco estresante cuando vienes a hablar, pero hiciste un gran trabajo en la presentación. Sé que algunos de sus estudiantes estuvieron aquí antes, algunos de sus amigos, y han planteado algunas iniciativas geniales, y estamos muy emocionados de que aquí de nuevo, y nuestro objetivo es realmente hacer que Medford sea hermoso y compartir lo que realmente somos. Y creo que las cuatro categorías que elegiste para Duggar Park, creo que es una gran manera de difundir ese amor. Así que creo que habéis hecho un gran trabajo. Creo que esta es una gran iniciativa. Sé que mi hijo John también está haciendo grandes cosas con un gran historiador, el Sr. Ken Krause. Así que todo es continuo y es muy emocionante verlo. Por lo tanto, apoyo plenamente este documento y sigo adelante para su aprobación.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Concejales Osos.

[Bears]: No puedo decirlo mejor que el concejal Scarpelli, pero es realmente genial. tenerte a ti y a tantos estudiantes de Medford High. Estuve en tu lugar no hace mucho. Soy un graduado de Medford High. Simplemente venir aquí y expresar lo que cree que debemos hacer, creo que lo dijo perfectamente, hacer que Medford sea más hermosa de lo que ya es. Así que espero verte trabajar en otros parques también. Gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Pierce. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Me gustaría hacer una sugerencia. Este es un proyecto PACS. Sabemos muy bien que el departamento de PACS tiene una cuenta rotativa abierta con hardware moderno, creo, con una compre muchos de sus suministros de pintura. Por lo tanto, podría tener sentido coordinar con IDPW porque creo que obtenemos algunas tarifas de compra al por mayor en comparación con las tarifas minoristas habituales. Entonces, estos $ 3000 podrían terminar siendo $ 4500 si los gastamos de la manera correcta con algunos de nuestros contactos internos que tenemos. Entonces les sugiero que se reúnan con el comisionado de PACS, Mike Nestor, y hablen un poco con él sobre si pueden o no utilizar la cuenta que tienen disponible. Y utilice sus compras al por mayor para obtener algunos de los suministros que necesita para lograrlo. Pero felicidades, le deseo la mejor de las suertes.

[Morell]: Quiero darle el dinero Gracias consola y le consuelo la moral Gracias sr. Presidente. Sólo quiero hacerme eco de mis colegas y agradecerles a ambos por venir. Sé que ambos llegaron temprano. Así que gracias por seguir con nosotros y tomarse el tiempo para presentar esto. Es genial tener otro espacio para el arte público en la ciudad y luego combinarlo con la utilidad real de los bancos. Es hermoso. Así que gracias por traer esto a la luz.

[Falco]: Gracias, concejal Morell. Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a las dos jóvenes por venir aquí para una excelente presentación. Pero quiero agradecer al Sr. Trotter y al Sr. Skorka por capacitar a estos jóvenes para que vengan aquí cada dos semanas para hacer cosas diferentes y verlos en la comunidad y participar en la comunidad. Creo que es un tributo a su trabajo, a lo que han hecho con todos estos excelentes hombres y mujeres jóvenes en la escuela secundaria. Por eso quiero agradecerles también por su liderazgo en este programa.

[Marks]: Gracias, concejal Caraviello. Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. El Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social, ustedes continúan produciendo. Es uno tras otro tras otro. Es muy impresionante. Y me gusta el hecho de que recibes donaciones, solicitas organizaciones y lo haces por tu cuenta. No estás diciendo, oye, ¿cómo puedes ayudarnos o hacer esto por nosotros? Estás tomando la iniciativa. Y creo que eso ayuda mucho. A mí también me gustaría ver que mencionaste Morrison Park. potencialmente haciendo esto en algunos otros parques. Nosotros en la ciudad de Method somos muy afortunados de tener tantos parques hermosos en nuestros vecindarios, muchos de los cuales creo que están subutilizados. Y creo que introducir algo como las artes y atraer gente a los parques es de gran ayuda. Y aprecio todo el esfuerzo que ambos habéis puesto en esto, así como el de todos vuestros compañeros de estudios. Te lo agradezco.

[Falco]: Gracias, concejal Marks. Y si estoy de acuerdo al mil por ciento con mis compañeros y todo lo que dijeron, gran presentación. Me encanta el proyecto y creo que sería fabuloso si pudiéramos implementarlo en todos nuestros parques. Probablemente tenemos cerca, creo que entre 30, creo que alrededor de 35 parques en nuestra ciudad. Y si pudiéramos hacer esto en todos nuestros parques, creo que sería fantástico. Y no puedo decir lo suficiente sobre la CCSR. El señor Skorka y el señor Trotta tienen un gran programa. Mis hijos también participan en el programa. Siempre les digo a mis hijos que es un requisito de FALCO. Tienes que ser parte de CCSR. Y todos lo son. Pero no puedo decir lo suficiente sobre la CCSR y el trabajo que realizan. Así que felicidades, gran trabajo. Y a propuesta del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Marks. Concejal Bears, secundado por el Concejal Bears. Secretario Hurtubise, por favor pase lista. Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, la moción se aprueba. Felicitaciones y buena suerte. Gracias. A moción del concejal Caraviello segundo de mi consola aparece volver al orden habitual todos los que están a favor todos los que se oponen se aprueba la moción Audiencias 20-066 Ciudad de Medford, el Ayuntamiento de Medford y el Auditorio Howard F. Alden Memorial, 85 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, realizarán un aviso de audiencia pública el martes 10 de marzo de 2020 por la noche a las 7 p.m. a petición de Elias McHale de Alewife Auto Work de 33B Mystic Ave., Medford para el Permiso especial de uso de venta de automóviles usados ​​Clase 2 en el Permiso especial de uso de reparación de automóviles Clase 4 de acuerdo con el Capítulo 94, Ordenanza de zonificación de la ciudad de Medford, Sección 94-148D, Tabla de regulaciones de uso. Automobile usa 27a para obtener permiso para operar sus ventas de vehículos motorizados de segunda mano de clase 2 y el automóvil usa 37 para obtener permiso para operar su establecimiento de reparación de automóviles en 33 be mystic Avenue, Medford, Massachusetts. En el plano se puede ver un comercial para atender la petición del distrito de zonificación. oficina del secretario municipal y Ayuntamiento de Medford, Meford, Massachusetts. Llame al 781-393-2425 para cualquier adaptación, ayudas, TDD 781-393-2516. La ciudad de Medford es un empleador EEO-AA-504. Por orden del Concejo Municipal de Medford, Adam L. Hurtubise, Secretario Municipal, esto se anunció en la transcripción de Medford el 20 y 27 de febrero. En este momento declaro abierta la audiencia pública. Esto está abierto a cualquiera que esté a favor de la petición. Si está a favor de la petición, acérquese e indique su nombre y dirección para que conste.

[Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Hablé con el peticionario. Hubo algunas preguntas. Y pido mesa hasta la semana que viene. ¿Mesa hasta la próxima semana? Sí, por favor.

[Falco]: Bien, a propuesta del concejal Scarpelli. Caballero Concejal.

[Knight]: ¿Volver a convocar la audiencia pública o volver a convocar la votación de la petición?

[Falco]: Audiencia pública. ¿Por qué no caminamos hacia, por qué no caminamos hacia, está listo para presentar?

[Knight]: Se fue, no, no lo está, por eso. Vale, me parece bien.

[SPEAKER_20]: Secundo la moción, señor presidente.

[Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli de posponer este asunto para la próxima semana, apoyada por el concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción queda presentada. Mociones, órdenes y resoluciones, 20-088 ofrecidas por Council of Bears, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford solicite que la administración de la ciudad notifique a todos los jubilados de Medford por correo sobre la fecha límite de nominación del 16 de marzo para el puesto de jubilado electo en el otro puesto. -Pasivo de beneficios a los empleados Junta Directiva del Fondo OPEB.

[SPEAKER_13]: Concejales Osos.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Por eso recientemente creamos la Junta Directiva del Fondo OPEB. Uno de los asientos de esa junta directiva es un representante electo de los jubilados de la ciudad de Medford. Solicito que la administración de la ciudad notifique a los jubilados por correo la fecha límite para la nominación. Sin embargo, la administración me informó que la fecha límite para la nominación ha cambiado. Ya no es el 16 de marzo. ¿Tienes una fecha específica, Dave?

[Dave Rodriguez]: Gracias, señor presidente. Concejal, no estoy seguro de la fecha exacta. Aleesha Nunley, a quien entiendo es: lo siento. No estoy seguro de la fecha exacta. Sé que estábamos hablando de un par de cosas relacionadas con el fondo fiduciario de la OPEB, por lo que le dejaré la fecha exacta. Puedo enviarte una comunicación a ti y al resto del consejo con la fecha exacta una vez que regrese de su enfermedad. Estamos esperando esta semana.

[Bears]: Eso sería genial. Y luego, ya sabes, La fecha sería excelente, pero de cualquier manera la moción tal vez podamos eliminar la fecha de la moción y simplemente decir notificar a los jubilados por correo sobre la fecha límite de nominación. Seguro.

[Dave Rodriguez]: Y sé que Alicia ha estado trabajando en este tema con la junta de jubilación y tratando de encontrar una manera exacta de asegurarnos de llegar a todos los jubilados.

[Bears]: Excelente. Gracias.

[Falco]: Sue, muchas gracias. Consulate Bears, ¿le gustaría enmendar la resolución original para tachar la fecha que figura? Sí.

[Bears]: Simplemente tache las palabras 16 de marzo y diga jubilados por correo de la fecha límite de nominación.

[Falco]: Gracias, Osos del Consulado. A propuesta del concejal Behr, apoyada por el concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 2-0-089, ofrecido por el Concejal Knight. Considerando que la regla 37 del Concejo Municipal de Medford dice, en la medida en que estas reglas no sean fuentes legales de origen. Los mismos podrán ser modificados, derogados o suspendidos en cualquier reunión por el voto de cuatro concejales, con excepción de los trabajos que se presenten en suspensión, que requerirán la aprobación de las dos terceras partes del consejo. Cualquier trabajo que se presente bajo suspensión deberá ser leído antes de la votación de suspensión. Cualquier suspensión de las reglas deberá constar por escrito antes de la votación de la suspensión, de modo que todos los concejales estén plenamente informados del asunto sobre el que votarán. Si se tomare alguna acción incompatible con estas reglas, se entenderá tomada en suspensión de la misma, siempre que en dicha acción concurran cuatro abogados. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford enmiende la Regla 37 eliminando esta sección en su totalidad y reemplazándola por la siguiente. Modificación o suspensión de las normas. En la medida en que estas normas no sean fuentes estatutarias de origen, las mismas podrán ser modificadas, derogadas o suspendidas en cualquier reunión por el voto de cuatro Consejeros, con excepción de los trabajos que deban presentarse en suspensión, para lo cual se requiere la aprobación de las dos terceras partes de los votos de los cuatro Consejeros. consejo. Cualquier trabajo que se presente bajo suspensión deberá ser leído antes de la votación de suspensión. Cualquier suspensión de la regla se pondrá por escrito antes de la votación de la suspensión para que todos los consulares estén plenamente informados del asunto sobre el cual votarán. Número uno, los trabajos ofrecidos bajo suspensión para consideración inmediata se limitarán a anuncios de servicio público, condolencias, reconocimientos, celebraciones y asuntos de emergencia. Número dos, cualquier otro documento ofrecido durante la suspensión de la regla se presentará después de una introducción por parte del patrocinador sin mayor debate y se incluirá en la agenda de la próxima reunión ordinaria. Si se toma alguna medida y de conformidad con estas reglas, se interpretará la misma. haber sido tomada en Suspensión se dispone que los consulares concurran en tal acción la noche del Consejo

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Presento este artículo en respuesta a la opinión legal 223-2020 del procurador interino de la ciudad, que respondió a una pregunta formulada por el Presidente a partir de una consulta de un ciudadano. Y la pregunta era, ¿Un documento ofrecido bajo suspensión, una resolución ofrecida bajo suspensión es una violación de las reglas del consejo porque no está en la agenda? Y la pregunta se hizo en los términos más amplios y el abogado la respondió en los términos más amplios y la respuesta fue sí. Los trabajos que no aparecen en el orden del día que se traen bajo suspensión son violaciones a la ley de reuniones abiertas. Luego, la respuesta del abogado pasó a entrar en detalles específicos sobre asuntos que podían preverse razonablemente y asuntos que no podían preverse razonablemente y asuntos de emergencia, señor presidente. Entonces, en un esfuerzo por permitirnos seguir planteando ciertas cuestiones bajo suspensión y en revisión de alguna ley de reuniones abiertas, decisiones a las que pude llegar, una de ellas fue la decisión Oxbridge. Se me ocurrió un lenguaje que, con suerte, nos permitiría tener la capacidad de seguir ofreciendo trabajos bajo suspensión, pero aún así cumplir con la ley de reuniones abiertas. Porque según el comité 310-2020 total que acabamos de tener, hubo mucha discusión en torno a la opinión del abogado y lo que se podía o no ofrecer bajo suspensión. Dicho esto, este es un intento de abordar la opinión del abogado y aun así brindarnos la flexibilidad necesaria en base a algunas determinaciones de la ley de reuniones abiertas que han sido emitidas por la Oficina del Procurador General. Como todos sabemos, la Procuraduría General de la República es la autoridad responsable del cumplimiento de la ley de reuniones abiertas. Cualquier denuncia que se presentara contra este organismo público que delibera en violación de la ley de reuniones abiertas sería atendida por la Fiscalía General, Sr. Presidente. Lo que me gustaría hacer es pedir que este documento se envíe al abogado de la ciudad para una revisión legal y ver si cumple con su opinión legal. y recibir una respuesta, y luego potencialmente echar un vistazo a la forma en que hacemos negocios internamente para garantizar que tengamos más transparencia, pero también tenemos la capacidad y la disponibilidad de suspender los documentos. En la primera reunión de este mandato, señor Presidente, presenté un documento solicitando que cambiemos la noche de nuestras reuniones de los martes a los miércoles. Y la razón por la que presenté esa propuesta fue porque, según la ley de reuniones abiertas, es necesario tener 48 horas antes de la reunión para publicar el aviso con la agenda. Debido a que nuestras reuniones son los martes, los fines de semana y feriados no cuentan. Por lo tanto, debemos publicar nuestra agenda el viernes por la mañana o el jueves por la tarde, dependiendo de si el lunes es feriado o no. Así que eso sólo nos permitiría un tiempo muy limitado para incluir puntos en el orden del día. Tras la revisión de los puntos que han sido archivados en la agenda, se bonito, uno de cada cuatro, cada cinco asuntos que este consejo discutió mediante una resolución que se incluyó en la agenda, se suspendió y nunca se incluyó en la agenda ni fue visto por el público en general cuando se publicó el aviso. . Esto me lleva a presentar otra propuesta de cambios en las reglas para permitirnos ser un poco más transparentes, para permitirnos tener algunos temas en la agenda. para discusión y deliberación o para incluir en el orden del día en una fecha futura para discusión y deliberación puntos que queden suspendidos. Así que les pediría a mis colegas del concejo que apoyen esta medida y trasladen este asunto a la oficina del procurador de la ciudad para una revisión legal. Y eso es todo, señor presidente. Así es la presentación en caja y lazo.

[Falco]: Gracias. Gracias, Concejal Caballero. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Si puedo, a través de la presidencia, al Concejal Knight. En términos simples, si la gente puede entender, Esta resolución es realmente para que la voz del pueblo sea escuchada y no sofocada, ¿verdad?

[Knight]: Esto no tiene ningún impacto en absoluto en la parte de participación pública de nuestras reuniones. En realidad, esto sólo está relacionado con la acción del consejo. Sólo un concejal puede presentar una resolución. Sólo un concejal puede presentar una moción. Entonces esto sólo afecta la conducta real de los concejales.

[Scarpelli]: Y recientemente, como podemos ver, tuvimos algunas discusiones sobre las leyes de reuniones abiertas. Y creo que aplaudo a mi colega concejal por analizar estas preocupaciones desde el punto de vista de la transparencia para garantizar que se escuche a la gente y que les brindemos el foro adecuado donde no nos repriman a nosotros y a ellos. Por eso los aplaudo por esta resolución y la apoyo incondicionalmente. Gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Por favor tenga su nombre y dirección para el registro.

[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Estaba leyendo el texto aquí y me di cuenta de que tal vez era una oportunidad para sacar a relucir uno de mis muchos problemas con mis mascotas. Y ese es el uso de la palabra cáscara. Estamos hablando de hacer que la gente sea más capaz de interactuar con la ciudad y, de hecho, se ha convertido en parte de las pautas federales en lenguaje sencillo en Plainlanguage.gov. La palabra debe es la forma más clara de transmitirle a su audiencia que tiene que hacer algo. Shall es una de esas palabras oficiosas. que ha obstaculizado la redacción de estilos jurídicos durante muchos años. El mensaje que Shell envía a la audiencia es que se trata de material mortal. Shell también está obsoleto. ¿Cuándo fue la última vez que lo escuchó en el habla cotidiana? Sólo como una enmienda amistosa, porque me encantaría obtener una pequeña victoria en esto. cuestión, donde podemos entender. Me encantaría verlo, y veo que Shell aparece en otra parte de aquí. No vamos a arreglarlos todos. Pero creo que sería bueno que a medida que agreguemos lenguaje al código, reemplacemos shell con must.

[Falco]: Gracias. Compañeros concejales.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Quería agregar que definitivamente apoyo la aclaración de las reglas en función de la opinión y, en general, también revisar las reglas y revisarlas para asegurar que estén alineadas con la ley, modernizadas y claras para el público. Entonces, reemplazando a Shiles con Musper, podemos hacerlo. Gracias.

[Falco]: Gracias. Miembros del consejo, si pudieran dejarnos su nombre y dirección para que conste en acta.

[Viglione]: Ciertamente. Joe Villione, 446 Charles Street, Malden, Massachusetts. Es bueno volver a ver este consejo. Uno de mis lectores dijo que es una lectura incorrecta de la opinión del AG. Ahora, este lector me dio permiso para decir esto y fue un ex funcionario del gobierno aquí. ¿No fue este mismo tema presentado al concejo en abril de 2019 por el mismo concejal de la ciudad? ¿Es exactamente la misma redacción? Abril de 2019 y fue derribado por el ayuntamiento.

[Knight]: Señor Presidente, creo que, de acuerdo con las reglas del consejo, cada 90 días se puede presentar un documento que haya sido deliberado, abordado y deliberado hasta su conclusión. Así que realmente no estoy muy seguro de a qué se refiere. Al final, el abogado de la ciudad emitió una opinión. Esa opinión salió el 23 de febrero de 2020.

[Viglione]: No estoy discutiendo eso. Ciertamente conozco las reglas del consejo. Lo digo respetuosamente, me parece interesante que regrese cuando se cerró. Creo que es escalofriante la libertad de expresión. Realmente lo hago. Y en esto no estoy de acuerdo con el concejal Scarpelli. Cuando los concejales utilizan la suspensión de las reglas para que los peticionarios, muchos peticionarios, hablen al final de la noche, me parece una especie de cuasicensura, por así decirlo. Entonces este me preocupa un poco. Y como sabes, publico revistas. De hecho, traje una revista a la ciudad hace apenas dos semanas. Y trabajó muy duro para traer transparencia y libertad de expresión a la ciudad al tener otro periódico aquí. Esto es muy querido para mi corazón, como todos ustedes saben. Entonces, teniendo el consejo votando sobre la suspensión de las reglas, Simplemente parece que el consejo quiere más poder y más poder, y la gente debería tener la capacidad de hablar. Tal vez el concejo debería considerar una nueva regla donde los peticionarios hablen primero en el concejo municipal a las 7 en punto, y luego después de media hora o más, entonces el concejo municipal comienza, y luego pueden suspender las reglas y hacer lo que quieran. Sólo estoy sugiriendo algo. Muchos de mis lectores están en conflicto con esto y están muy molestos. Así que sólo quiero que eso conste en acta.

[Falco]: Gracias.

[Viglione]: Gracias. Mueve la pregunta.

[Falco]: Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Agradezco al concejal Layton por presentar esto. Sabes, es obvio que Este consejo ha sido violado durante muchos años y no creo que haya habido ninguna intención maliciosa. Pero se nos ha llamado la atención que estamos violando las normas y estamos tratando de corregir las reglas para asegurarnos de que estamos en línea con la decisión del Fiscal General y también con la opinión de nuestro abogado. Así que apoyo enviar esto al abogado para que lo interprete.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Concejal Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al Concejal Knight por presentar esto. Y creo que enviar al abogado de la ciudad, al abogado de la ciudad en funciones para obtener una opinión sobre este cambio, es lo correcto. Y estoy de acuerdo en que esto se hace en un esfuerzo por aumentar la participación y que la gente pueda entender qué habrá en la agenda y sobre qué pueden venir a hablar y hacer planes para venir al consejo a hablar sobre esos temas. Así que gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Morell. Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Caraviello para trasladar este documento al procurador de la ciudad para su revisión legal. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 20-090, ofrecido por Consejo de la Noche. Ordenanza por la que se establece un banco de bajas por enfermedad prolongada. Habrá un banco de licencias prolongadas por enfermedad para los empleados de la ciudad que participen en el mismo. Plazo de elegibilidad para nombramiento del consejo asesor de enfermedades ampliado. Habrá un consejo asesor del banco de bajas por enfermedad prolongada. Esta junta estará compuesta por cinco miembros que sean empleados de la ciudad designados por el alcalde a más tardar 30 días después de su aprobación. Estos nombramientos estarán sujetos a la aprobación del consejo. Los miembros de la junta servirán por un período de 24 meses a partir de la fecha de confirmación del consejo. No podrán ser empleados a voluntad más de dos miembros del directorio. Administración. El director de personal administrará el banco de acuerdo con las reglas y regulaciones establecidas por la Junta Asesora del Banco de Licencia Extendida por Enfermedad y estará excluido de servir como miembro de esta junta. Implementación, requisitos de participación. El Consejo Asesor de Enfermedad Ampliada reglamentará su funcionamiento a más tardar dentro de los sesenta días siguientes a la confirmación de su quinto miembro. La Junta Asesora de Enfermedades Prolongadas puede alterar, enmendar y actualizar estas regulaciones de vez en cuando por mayoría de votos de sus miembros. Esto supondrá una inversión única de 75 días de licencia para establecer el Banco de Licencia Extendida por Enfermedad. A partir de entonces, cualquier empleado de la Ciudad que haya completado un año de servicio podrá participar donando a dicho banco cualquier tiempo de licencia por enfermedad, personal o vacaciones ganado en dicha cantidad. con la frecuencia que dicho reglamento permita mantener un saldo suficiente en el banco, pero no menos frecuentemente que anualmente. Tras la verificación médica de conformidad con dichas regulaciones, un empleado participante con una enfermedad prolongada que haya agotado todas las demás licencias ganadas Y quien haya estado de licencia a causa de dicha enfermedad prolongada por no menos de 20 días laborales consecutivos podrá obtener de dicho banco licencia remunerada adicional o no más de 120 días en cualquier período de dos años. Los empleados actuales que hayan agotado todas las demás licencias ganadas y que hayan estado de licencia debido a una enfermedad prolongada serán elegibles para solicitar beneficios del Banco de Licencia por Enfermedad Extendida retroactivamente al 1 de enero de 2020. No será necesario donar a dicho banco ningún tiempo ganado de licencia por enfermedad, personal o vacaciones para participar. Dichos reglamentos deberán proporcionar salvaguardias contra el uso de dicho banco por parte de empleados que hayan utilizado indebidamente la licencia por enfermedad existente. El jefe de cada departamento de la ciudad deberá al menos dos veces al año notificar por escrito a cada empleado sobre la oportunidad de participar en dicho banco. Al recibir el primer aviso de este tipo, se requerirá que cada empleado firme un formulario emitido por la ciudad indicando que dicho empleado ha sido informado de la oportunidad de participar en dicho banco. Nada de lo contenido en este documento afectará los convenios colectivos existentes que contengan disposiciones relacionadas con el establecimiento de bancos de licencia por enfermedad prolongada. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Este es un intento de establecer un banco de licencias prolongadas por enfermedad mediante una ordenanza para todos los empleados de la ciudad y del departamento escolar. Un banco de licencia por enfermedad prolongada es un banco donde los empleados existentes pueden donar uno de sus días de licencia a un fondo común. Y si uno de sus compañeros de trabajo sufre una lesión o enfermedad catastrófica, puede reducir esos días de licencia si ha agotado todos los suyos. Y existen ciertos parámetros y requisitos establecidos para garantizar que las personas que sean elegibles para aprovechar estos días de licencia extendida por enfermedad no sean abusadores de la licencia por enfermedad. El estado tiene un programa muy similar, y cuando digo muy similar, copié el lenguaje del Capítulo 4, Sección 7P de la Ley General de Massachusetts. Lo siento, Capítulo 7, Sección 4P, para crear esta ordenanza. Y luego simplemente diga en ese lenguaje del consejo asesor, Sr. Presidente, cómo vamos a administrar este banco de licencias por enfermedad. Entonces, lo que pediría es que obviamente tengamos un comité general sobre una pieza de legislación que es tan prolija con el procurador de la ciudad y el director de personal. para determinar qué pasos podemos tomar para establecer un banco de licencia por enfermedad prolongada. Dije que primero deberíamos hacer una inversión de 75 días en el banco para ponerlo en funcionamiento y permitir que los empleados existentes que están de licencia prolongada comiencen a retirar dinero del banco. Y luego podremos establecer un consejo asesor del banco de licencia por enfermedad prolongada que podrá elaborar reglas, regulaciones, monitorear el programa y El Director de Personal es el Administrador del Programa, Sr. Presidente. Así que esto es realmente un intento de intentar implementar algo para hacer algo bueno para los residentes y los trabajadores aquí en la ciudad. Cuando te sientas y piensas en personas que han sufrido lesiones y enfermedades catastróficas aquí en la ciudad de Medford, piensas en personas como Richard Lee, Luchó una batalla muy, muy pública contra el cáncer de páncreas y no pudo vencerla, señor presidente. Pero tuve 40 años de servicio aquí en este edificio, pero todavía estuve fuera por un período prolongado. Y hablamos de alguien como Joe Conway o Brian Rabbit, a quien todos conocemos. Estuvo a su lado y le deseó buenos deseos cuando esté pasando por una batalla muy pública contra el cáncer de páncreas en este momento, Sr. Presidente. Esto es algo que ayudará a los empleados que han sido buenos servidores públicos aquí en la comunidad, que han dado todo por la comunidad. Espero que podamos implementar algo que brinde protección y salvaguarda a estos empleados, de modo que si sucede algo imprevisto y catastrófico relacionado con su salud o su bienestar físico, haya una red de seguridad disponible para a ellos. Valoramos a nuestros empleados y creo que deberíamos tomar medidas para demostrarlo.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. A propuesta del concejal Knight, secundada por el concejal Scarpelli, el concejal Bears.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Sólo quería agradecerle al Concejal Knight por dirigir esto y que lo apoyo firmemente. En el pasado, fui empleado federal y creo que teníamos un programa similar. Y también sé que el estado tiene ese mismo programa, y ​​es increíblemente útil e importante para las personas que atraviesan enfermedades prolongadas difíciles. Por eso lo apoyo firmemente. Y nuevamente, gracias y apoyo la moción.

[Falco]: Gracias Concejal Osos. Concejal Scarpel.

[Scarpelli]: Una vez más, yo también aplaudo al Concejal Knight por presentar esto. Pienso eso como trabajador municipal. ¿Quién es alguien que no se toma días de enfermedad? Las personas que están por ahí podrían cuestionar incluso con esta intención, ya sabes, que esto está comprometiendo los fondos de la ciudad, pero lo que se aseguran de entender la forma en que funciona es cuando las personas se jubilan con el banco de días de enfermedad, luego se compran. Entonces, cuando puedan mirar, estamos pasando por eso ahora mismo donde tenemos un custodio que está luchando cáncer y tiene una familia de cuatro personas y parece que, gracias a Dios, va a salir adelante, pero sin el proceso bancario enfermizo que tenemos en la comunidad en la que trabajo, esa persona habría perdido su casa. Estos son problemas reales, y creo que esto es lo que significa Medford: ayudar a su prójimo y a su De hecho, me sorprende no saber que no lo teníamos implementado. Así que aplaudo al Concejal Knight y apoyo la resolución, así que gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mis colegas por sacar esto adelante. Es bueno tener gente que agote sus permisos. Sólo tengo una pregunta. Entonces, ¿hay un máximo de lo que otras personas pueden donar al banco o cualquier cosa que usted desee?

[Knight]: Con base en el lenguaje de la ordenanza que se propone, otorga autoridad discrecional al comité asesor del banco líder para elaborar las regulaciones que determinen qué funcionará tanto para los trabajadores de la comunidad, qué funcionará para la ciudad en el departamento escolar, porque obviamente no queremos tener también una situación financiera. Es más o menos, aparte de los 75 días que el gobierno arroja por primera vez a la piscina, después de eso, todos son días donados. Y los parámetros serían establecidos por el comité asesor del banco de licencia prolongada por enfermedad. Entonces, ¿no se han establecido parámetros sobre cuántos días puede pasar la gente? No, no. Creo que el lenguaje lo dice, y creo que está justo en el segundo párrafo. Cualquier empleado que haya completado un día de servicio puede participar donando a dicho banco cualquier tiempo de licencia ganado, por enfermedad, personal o de vacaciones en tal cantidad y con la frecuencia que dichas regulaciones permitan mantener un saldo suficiente en el banco, pero no menos. frecuencia que anualmente.

[Caraviello]: DE ACUERDO. Entonces la junta se reunirá para establecer los parámetros de esto también, ¿correcto? Tienen el poder de promulgar normas y reglamentos, sí. Gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Concejal Knight, gracias por presentar esto. Creo que ya hace tiempo que debería haberlo hecho. Me alegra que hayas presentado esto esta noche. Así que la moción del concejal Knight, apoyada por el concejal Scarpelli, de trasladar esto a la reunión del Comité Plenario, e invitaremos al abogado de la ciudad y al director de personal. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 20-091, ofrecido por el Concejal Knight, mientras que la Regla 18 de las reglas del Concejo Municipal de Medford dice que toda orden y resolución debe ser respaldada. No se recibirá ni se aplicará ninguna orden o resolución a menos que esté respaldada por un miembro del Consejo. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford enmiende la Regla 18 eliminando la sección y reemplazándola con lo siguiente. Toda orden y resolución debe ser visada. Presentación de peticiones. Para los efectos de esta sección, se aplicarán las siguientes definiciones. Orden definida como ordenanza local dictada por el Ayuntamiento. Resolución definida como un documento que expresa una opinión, hecho, principio o propósito. Petición definida como una solicitud que solicita la acción del consejo según lo exige la ley. No se recibirá ni se aplicará ninguna orden o resolución a menos que esté respaldada por un miembro del consejo. La presentación de peticiones se reservará únicamente para asuntos que requieran acción del consejo por ley, incluidos, entre otros, permisos especiales, concesiones de ubicación, variaciones firmadas y licencias de vigilancia comunes. Sólo peticiones presentadas Sólo a las peticiones presentadas que cumplan con este criterio se les asignará un número de documento del consejo. Todas las demás peticiones presentadas se colocarán en la parte de participación pública de la agenda y no se les asignará un número de documento del consejo. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Este es un documento complementario al relativo a las reglas que analizamos anteriormente, 20089. Lo que hace este documento es definir qué es una orden, qué es una resolución, qué es una petición y establece un proceso, señor Presidente. Ahora, hemos visto, especialmente en época de elecciones, el número excesivo de peticiones que se presentan en la vía pública para discutir temas que no son necesariamente algo que requiera una votación del consejo, un permiso especial, una revocación firmada, conceder una ubicación, y cosas similares, señor presidente. Por lo que sólo un Concejal puede presentar una resolución conforme a nuestras leyes. Sólo un Concejal puede presentar una orden u ordenanza de conformidad con las resoluciones del consejo en la ley. Entonces, lo que esto hace es simplemente definir qué es una petición, define quién es un peticionario apropiado y quién no. Y alguien que no sea un peticionario apropiado aún tendría la capacidad de acercarse al consejo y discutir cualquier cosa que quiera discutir con el consejo y presentarse ante el consejo cuando sea el momento adecuado en la reunión, durante la parte de participación pública de la reunión, dondequiera que sea, porque parece que hay un deseo de avanzar en base a la discusión que hemos tenido sobre las reglas. en los últimos días. Dicho esto, señor Presidente, esto no es más que un intento de proporcionar un poco más de orden, un poco más de transparencia y agilizar el proceso en la forma en que hacemos las cosas para no encontrarnos con una situación que discutimos anteriormente en nuestro comité de toda la reunión, violaciones de la ley de reuniones abiertas y atmósferas circenses que surgen aquí en las reuniones del consejo. Esa es la intención de la resolución. Por eso lo presento. Ya sabes, cada orden y resolución debe ser avalada por un Concejal. Porque el reglamento del consejo también dice que cualquier documento que esté en el orden del día debe ser eliminado hasta su conclusión. Si alguien presenta una petición, pero no tiene asuntos oficiales ante el consejo que requieran que el consejo vote según los estatutos, en esencia se trata de la presentación de una resolución. Entonces eso debería colocarse en la parte de participación pública de la agenda. Muy similar al asunto que tenemos en la agenda aquí esta tarde, creo, bajo 20099. Dicho esto, señor Presidente, pido a mis colegas del consejo que apoyen el documento.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejales Osos.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Creo que es importante evaluar nuestras reglas, asegurarnos de que sean buenas definiciones, definiciones y procesos sólidos. Primero, cualquiera que sea el punto de acción a seguir, creo que parte de la conversación para mí sería abordar la regla 33, que es la regla que aborda la estructura de las agendas del consejo y alinearse con esto. Y luego también asegurarnos de que tengamos definiciones claras de participación pública en relación con las reglas del consejo y también de que se expliquen claramente al público a través del sitio web de la ciudad y otros medios. Y creo que es importante simplemente asegurarnos de que brindamos una participación pública equitativa en lo que brindamos ahora. Entonces, a medida que avanza la discusión, creo que es importante tener esas cosas en mente.

[Falco]: Gracias, concejal Pierce. Si pudiera, por favor, proporcione su nombre y dirección para que conste.

[Viglione]: Por supuesto, Joe Viglione, 446 Charles Street, Malden, Mass. Estoy algo de acuerdo con el Sr. Knight. Me gusta tener detalles. Esto es genial. Sin embargo, es una pendiente resbaladiza. Si la gente viene aquí y es tiempo de elecciones y quiere dar información, ¿cómo trabajamos con eso? Tomemos un ejemplo. Con las nuevas reglas para presentación y para las peticiones y demás. ¿Qué pasa si un ayuntamiento utiliza condolencias y cumpleaños para personas que no son tan reconocibles como otras? ¿Eso se considera hacer campaña? Entonces, donde tienes por un lado las condolencias y los cumpleaños están permitidos bajo suspensión de las reglas, Un consejo puede abusar de eso y presentar más mociones y resoluciones que las reales. Por tanto, es una pendiente resbaladiza. Pero me encanta la idea de que surjan peticionarios porque me gusta la libertad de expresión y quiero ver a más personas. Entonces, si pudiera comenzar el consejo a las 6 o 7 p.m. y tener una participación pública, haz lo que quieras con el resto de la noche. Gracias.

[Knight]: Gracias. Noche de consejo. Creo que el término se conoce como púlpito matón, señor presidente, y cuando usted se convierte en concejal electo, tiene derecho a presentar cualquier resolución u orden que desee, y eso le corresponde al resto de sus colegas. para determinar si sienten o no que eso es algo que quieren transmitir. Dicho esto, agradezco al caballero por venir aquí y estar de acuerdo conmigo, y espero que podamos avanzar en el tema.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. ¿Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por? Yo segundo. Concejal Scarpelli, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Sí, la moción, sí. Moción para, sí, aprobación. Sí, eso fue la aprobación de un cambio de reglas. Correcto, lo siento, pero gracias por aclararlo. Sí, concejal Marks.

[Marks]: No tenía la impresión de que estuviéramos votando por un cambio de reglas, así que es posible que me lo haya perdido.

[Falco]: Bien, ¿estás pidiendo que nosotros ¿Pidiendo reconsideración? Se lo preguntaría en este momento, señor presidente. Bueno. Sobre la moción de Marcas Consulares para reconsiderar ese voto. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La votación de reconsideración tiene éxito.

[Marks]: Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. La razón por la que digo eso, no lo sé, tenía la impresión de que esto iba como cualquier otra solicitud, ya sea enviándola al Comité de Reglas o siendo examinada adecuadamente. Y realmente no creo que esto haya sido examinado adecuadamente, en mi opinión. Creo que tiene toda buena intención. Sin embargo, señor Presidente, La presentación de una petición por parte de un residente solicita la acción del consejo. Y lo es, cumple con la ley de reuniones abiertas. Aparece en la agenda. Y por lo que deduzco de esto, sí establece que la siguiente petición se reservará sólo para asuntos que requieran la acción del consejo por ley. Entonces puede haber un punto cuando alguien viene a pedir ayuda al consejo, pero no es un requisito de la acción del consejo. No como se dijo, permisos especiales, concesiones de ubicación, variación de letreros, requieren acción del consejo. No hay manera de evitarlo. Así que creo que esto es una especie de pendiente resbaladiza, Sr. Presidente, que limita el discurso de los residentes que quieren subir y no sólo subir como lo harían bajo suspensión, lo que no da ninguna notificación, sino que da la notificación adecuada y busca el consejo. alivio. Y esa ayuda del consejo puede no ser algo que esté bajo nuestra jurisdicción, Pero algo que los residentes sienten que pueden obtener alivio del ayuntamiento si se acercan. Y no quiero limitar eso, señor presidente, y creo que este lenguaje lo limitaría. Así que no puedo apoyar eso, señor Presidente, a menos que esto sea examinado adecuadamente para asegurarnos de que no estamos limitando a los residentes en la capacidad de venir aquí y hablar o presentar una petición. Gracias, concejal Marks.

[Knight]: Caballero Concejal. Creo que si el caballero lee hasta la siguiente oración, todas las peticiones presentadas se colocarán en la parte de participación pública de la agenda y no se asignarán al número de documento del consejo. Entonces, cualquiera que presente una petición que no cumpla con los mandatos legales que requieren la acción del consejo será puesto en participación pública y aún tendrá la oportunidad de aparecer en la agenda bajo participación pública, todavía tendrá la oportunidad de comparecer ante esto. cuerpo y hablar como lo han hecho en el pasado. simplemente si se les asigna o no un número de documento del consejo porque en realidad se trata de presentar una resolución, si a usted se le asigna un número de documento porque las reglas de nuestro consejo nos exigen que eliminemos todos los puntos de la agenda. Esa es mi intención, señor Presidente, aclarar y simplificar.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Si puedo, entiendo la vacilación del concejal Marks, pero creo que la reunión que acabamos de tener en el subcomité que describió las limitaciones que tenemos como consejo ahora que limita a nuestros residentes a acercarse y hablar, apoyo esto por el hecho de que ser patrocinado y teniendo una vía para garantizar que el elector tenga voz y esté en la agenda a medida que avanzamos. porque creo que va a suponer un gran cambio cultural a la hora de entender de qué podemos hablar. Entonces, como dijo el concejal Mark, sé que el problema más grande que tuvimos en los subcomités donde en el pasado un residente planteaba una preocupación, una preocupación seria, pero lo apoyaríamos manteniendo un diálogo. por la regla ahora, que viola la ley de reuniones abiertas, eso limita eso ahora. Lo elimina por completo. No podemos hablar de eso, así que la señora Jones se acerca y habla de algún asunto serio en el que necesitamos que participe la policía, algo que creo que fue una emergencia o desastre natural del que podamos hablar en la reunión. Por lo tanto, limita los diferentes puntos de conversación. Así que con esto lo apoyo por el hecho de que Si hay un problema, tenemos un elector que tiene un problema, le asignamos el número, lo patrocinamos como consejo y nos aseguramos de que ese problema se presente. Por eso siento que es necesario. Creo que todo es al mismo tiempo. Creo que todos buscamos asegurarnos de que nuestros electores sean escuchados. Y comprenda nuevamente que esto será un gran cambio para lo que estamos acostumbrados. cuando hacemos negocios, cuando la gente sube a ese podio, porque lo que nos dijo el fallo del fiscal general es que no podemos hablar con ustedes como consejo por temor a violar la ley de reuniones abiertas sobre inquietudes y temas que se presentan a ese podio. Así que, nos guste o no, esta es la razón por la que apoyo la moción del Concejal Knight. Y de nuevo, gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Concejal Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, quiero decir, sólo quiero reiterar. Creo que en realidad esto es solo el cambio en la forma en que se asignan los números. No estamos limitando el discurso. Y según el punto del concejal Behr, el punto del caballero, y las discusiones que tuvimos sobre quizás revisar nuestras reglas en general, tal vez sea una opción trasladar esa participación pública al comienzo de la reunión y en interés de la comunidad. Pero no es una limitación del discurso. Es simplemente de procedimiento. Entonces lo apoyo.

[Falco]: Gracias, concejal Morell. Concejales Osos.

[Bears]: Señor Presidente, me gustaría modificar la moción. Si todavía se va a presentar para aprobación, me gustaría enmendarlo o agregar un documento B que en un futuro comité de toda la reunión, revisemos las reglas para la participación pública y revisemos el orden de la agenda de acuerdo con la regla 33. . Segundo. Gracias.

[Falco]: Compañeros del consejo. ¿Puedes repetir eso para el abrigo?

[Bears]: Seguro que revisamos todas las reglas de conformidad con la participación pública y también que revisamos y actualizamos la regla 33 que describe el orden de cómo abordamos las cosas en la agenda del consejo. Sí, sí, comité, todo correcto. Y podría ser el mismo comité del pleno que revisa las reglas en general. Hágalo todo de una vez.

[Falco]: Gracias, Concejal Osos. Así que el concejal Bears ha ofrecido un trabajo B, apoyado por el concejal Knight. Marcas del concejal.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Entonces esto son peticiones, presentaciones y documentos similares, ¿verdad? Esta es la sección a la que pertenece. Entonces, si alguien quiere venir y hacer una presentación en la que el consejo no tiene nada que ver, eso se incluiría en la participación pública o en peticiones, presentaciones y documentos similares. ¿O vamos a enmendar o eventualmente vamos a enmendar esto para que tenga lo que mis colegas están diciendo, que la agenda coincida con lo que estamos tratando de hacer?

[Falco]: Concejal Knight, ¿quiere comentar sobre eso?

[Knight]: Si el documento no se ajusta a los parámetros de lo que se define como petición, entonces sería impulsado a la participación pública. No propuse ningún cambio en el orden del día a las reglas del consejo. Estaré feliz de armar algo y ofrecerlo la próxima semana si ustedes así lo desean. Parece que estoy en llamas. Pero sabes que se lee en lenguaje sencillo. Ya sabes, si no es algo sobre lo que el consejo debe actuar por ley. No lo es si nosotros, si es algo sobre lo que sabes, si no actuamos, será aceptado de manera constructiva. Luego irá a presentaciones de participación pública y a todos. que pueden ir directamente a la participación pública a menos que un consejo de un consejo los solicite para patrocinar a alguien para que venga y haga una presentación y Entonces, señor presidente, creo que si el consejo vota para decir que queremos que INSTA venga y haga una presentación sobre el proyecto del oleoducto, eso es una cosa. Pero si alguien aparece y dice: quiero hablar sobre los relevistas medios de los Medias Rojas, ¿sabes a qué me refiero? Eso va a la participación pública. Estamos pidiendo a alguien que venga y nos haga una presentación. Esa es una cosa. Si alguien quiere discutir con nosotros lo que está pasando, debería hacerlo con participación pública.

[Marks]: Entonces, ¿el problema es que se le asigna un número? ¿Ese es el problema?

[Knight]: Simplemente mirando las reglas cuando estaba revisando la suspensión de las reglas y luego vi la petición también y sabes que no debería haber ninguna orden o resolución. Puede presentarla cualquier persona menos un concejal. Entonces, una vez que se presenta el documento y se le asigna un número, ese es un número de resolución. Es un número de documento del consejo. Es alguien que presenta una ordenanza y no es miembro de la junta ni del organismo. Eso es todo. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Porque tenemos que eliminar todos los puntos del orden del día a los que se les asigna un número de mesa.

[Marks]: Pero hay una distinción entre una resolución y una petición, ¿correcto?

[Knight]: Pero hay que deshacerse de todos los puntos del orden del día, independientemente.

[Marks]: Sólo un consejo puede presentar algo. Recibir y archivar. Este consejo ha estado haciendo eso durante 100 años. Y así es como nos deshacemos de las cosas. Así que si aparece alguien.

[Knight]: Esa es una manera de hacerlo.

[Marks]: Si surge alguien y su asunto no tiene relación con el consejo, señor presidente, o no requiere una votación del consejo, escuchará ese dicho todo el tiempo. Recibir y archivar. Simplemente siento que esto es, señor Presidente, una forma de impedir que la gente se presente, de poner algo que sea válido en la agenda, Se firma el número como petición, no como resolución. Es una petición. Son dos cosas muy diferentes. Y una petición solicita la acción del consejo. Ahora, si ponen algo en la agenda que creen que requiere acción del consejo y no es así, es entonces cuando el consejo puede tomar una decisión para recibirlo y archivarlo o declarar claramente que esto no requiere acción del consejo y escuchar lo que sea. Su preocupación es, señor presidente. simplemente no veo la razón para eliminarlo. Realmente no lo hago. No veo el razonamiento detrás de eso. No veo cómo eso, ¿cómo aumenta la participación pública o la hace más fácil? ¿Alguien puede decirme eso? ¿Cómo facilita esto la participación pública?

[Knight]: Agiliza nuestras operaciones internas.

[Marks]: ¿Cómo? ¿Cómo? Si alguien puede explicarme eso, al eliminar esto, la posibilidad de que algún residente se presente y ponga esto por adelantado en la agenda, Entonces es abierto y notorio, y todos saben lo que quieren discutir. No veo cómo eso, señor presidente, esto mejora nada. merece una discusión adicional en lugar de simplemente aprobar una regla del consejo. No es frecuente en mis años en el consejo que usted vea surgir una regla del consejo, Sr. Presidente, y aprobarla la misma noche. No recuerdo la última vez que sucedió, señor presidente. No sucede a menudo. Y creo que esto no ha sido examinado adecuadamente, señor presidente. Y me doy cuenta de que estamos buscando abordar nuestras violaciones de reuniones quizás abiertas y demás. No estoy seguro de que esto logre algo en ese ámbito, señor presidente. Y, sabes, he escuchado a gente decir que esto no hace nada para disminuir la participación pública. ¿Qué hace para aumentar la participación pública? No he oído eso.

[Knight]: Tal como dije en mi presentación, Sr. Presidente, se trata más de definir los parámetros de lo que estamos tratando de hacer y simplificar la forma en que lo hacemos para que nuestras reuniones no se conviertan en un circo. como la atmósfera y el medio ambiente. Ya sabes, cuanto más sepamos, cuanto más lo tengamos definido, mejor estaremos, en mi opinión. Sabes, de ahí vengo. No hay ninguna intención nefasta aquí, señor presidente. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Sólo estoy tratando de asegurarme de que hagamos las cosas correctamente y que las racionalicemos. Hemos recibido una opinión del abogado de la ciudad a la que creo que se le debería prestar un poco de atención. Creo que es un poco serio cuando el abogado nos da una opinión que dice que cada vez que se aborda algo que no está en la agenda o que está suspendido, es una violación de la ley de reuniones abiertas. Luego, todo lo que se habló sobre la suspensión fue si la gente iba a tener o no la oportunidad de subir al podio y hablar. Tenemos una sección dedicada en nuestra agenda para que las personas vengan a hablar sobre cualquier tema que quieran, cuando quieran y como quieran. Así que no veo cómo esto esté teniendo algún impacto en nada. Todo lo que se trata son controles internos del consejo y cómo opera el consejo.

[Marks]: Señor Presidente, si pudiera. Si pudiera, y así es, no le estoy dirigiendo esto al Concejal Knight.

[Knight]: Y no lo creo, y eso no lo voy a quitar, Concejal, para nada.

[Marks]: No lo estoy tomando así en absoluto. Sólo quiero, las reglas del consejo son muy importantes. Sí. Y quiero asegurarme de que sean examinados adecuadamente y, ya sabes, la participación pública, como dijo el concejal Knight, puede venir en cualquier momento y hablar sobre cualquier tema. Sin embargo, lo que no se dijo ahora está bajo la ley de reuniones abiertas, Sr. Presidente, es posible que usted pueda subir, pero el consejo no puede deliberar ahora bajo la ley de reuniones abiertas. Entonces, si un residente quiere acercarse y hablar sobre un tema, alguien apareció esta noche y quiso hablar sobre un tema, podemos escucharlo, señor presidente, pero no podemos deliberar. No podemos hasta que estén incluidos en la agenda. Por eso. Peticiones, presentaciones y asuntos similares aparecen en la agenda, se da el aviso de 48 horas que exige la ley de reuniones abiertas y el Procurador General. Por lo tanto, podemos deliberar sobre algo que están discutiendo, señor presidente. Son dos cosas completamente diferentes. Entonces, si el consejo se siente cómodo eliminando una sección de nuestra agenda que permite a las personas presentarse y avanzar previamente, poner en la agenda lo que quieren hablar y, con suerte, que el consejo delibere sobre ello, eso son peticiones, presentaciones. y asuntos similares. Si queremos eliminar eso y decir, ¿sabes qué?, el único que puede ofrecer eso ahora es cualquiera que tenga negocios relacionados con letreros y demás que requieran una votación del consejo, o variaciones, o lo que sea, eso es Muy diferente, Sr. Presidente, a un residente que se acerca. Entonces, si eliminamos a los residentes de esta sección y les exigimos que entren en la participación pública, es posible que les estemos diciendo a los residentes que aparecen No podemos deliberar esta noche, lo siento. Nos vemos la próxima semana. ¿Un punto de información, señor presidente?

[Knight]: Punto de información, Concejal Caballero. La propuesta dice que todas las peticiones presentadas se colocarán en la parte de participación pública de la agenda. Así que no entiendo por qué no podríamos deliberar sobre ello. Todavía está en la agenda del consejo.

[Falco]: Así que asegurémonos. ¿Cuándo sucede eso? Si puedo, si puedo. Entonces, lo que estás diciendo va más allá de la participación pública, aparecería sin número o ¿estás diciendo que es

[Knight]: No importa si tiene un número o no. Si está en la agenda, está en la agenda. Lo que digo es que no se le debe asignar un número porque todos los papeles de la agenda hay que eliminarlos de una forma u otra. Sólo un consulado puede presentar una orden de resolución. Entonces, al final del día, si alguien presenta una petición que no cumple con el cambio de regla propuesto, se incluye en la agenda bajo participación pública, la sección para la que es apropiada. Pero mientras aparezca en la agenda, según la opinión del abogado, no veo ninguna razón por la que no podamos deliberar, discernir o tomar medidas adicionales como organismo. Porque está en la agenda.

[Marks]: Señor Presidente, efectivamente, tendrá a alguien en la oficina del secretario municipal, con el debido respeto, tomando esa determinación. Ya sea que se ajuste a los criterios, que se basaron aquí, limitados a permisos especiales, subvenciones, ubicaciones, variación de letreros y licencias de bienes comunes comunes, solo a las peticiones presentadas que cumplan con estos criterios se les asignará un número de documento del consejo. Todas las demás peticiones se depositarán en la participación del público. Entonces, en efecto, lo que estamos haciendo es que la oficina del secretario municipal averigüe qué será una petición y qué no será una petición. Y eso se incluye en la participación pública.

[Knight]: El secretario municipal es muy consciente del hecho de que, si alguien solicita una concesión de ubicación, somos una autoridad administrativa, somos un tribunal. Entonces, es necesario presentar una solicitud en la oficina del secretario para que se lleve a cabo cualquiera de estas acciones, ya sea una concesión de ubicación, una condena por licencia, una reversión de letrero, tiene que haber algún tipo de acción de solicitud que se lleve a cabo. en la oficina del secretario para incitarlo a venir aquí desde un punto de vista administrativo en el gobierno.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. El concejal Morell quiere hablar. Concejal Morell.

[Morell]: Según tengo entendido, el gran problema con este cambio es simplemente decir que está reservado sólo para asuntos que requieren la acción del consejo por ley. Así que creo que esto simplemente aclara la respuesta que la gente puede esperar. Entonces, si entran en estas categorías, pueden esperar que podamos actuar según lo exige la ley, en lugar de Podemos deliberar sobre un tema de otro tipo que tal vez ni siquiera seamos, pero la acción que podemos tomar se limita a, ya sabes, tal vez pedirle a la administración que haga algo. No está bajo nuestro ámbito por ley. Así que creo que esto es solo una aclaración y ayuda a establecer expectativas para el público que ya existen, pero siendo muy claro sobre el proceso. Y nuevamente, no se trata de limitar el discurso, sino simplemente de ser claros sobre cuestiones de procedimiento. Y por eso voté a favor. Así que gracias.

[SPEAKER_13]: continúa.

[Marks]: Me preguntaba tal vez si el consejo definió esta petición como: ¿dónde estaba esa definición? ¿Es solo parte de nuestras reglas o es parte de una definición?

[SPEAKER_20]: Sí.

[Marks]: Bien, entonces esa definición no es una definición legal. Es una definición que fue creada por una legislatura en algún lugar, un ayuntamiento, una junta de concejales, alguien que dijo que sólo una petición se define como una acción del ayuntamiento que sólo requiere acción por ley. Así que eso es sólo un término inventado, señor presidente. Una petición es exactamente lo que es. Está solicitando al consejo que haga algo. ¿Por qué tiene que ser algo que exige la ley? No entiendo. Para mí, eso limita. ¿Por qué queremos limitar la entrada de personas? Este es el único... Punto de información, el consejo y yo. Se trata de cosas que requieren que el consejo tome medidas.

[Knight]: Asuntos comerciales oficiales. Por ejemplo, teníamos una licencia de Kino que estuvo sobre la mesa durante varios días. La licencia de Kino estaba en nuestra Ley de Zonificación. Debido a que está en nuestra Ley de Zonificación y somos la autoridad especial que otorga permisos, se incluye en el Capítulo 48, Sección 5. Hay acciones que debemos tomar y debemos actuar en un cierto período de tiempo. Creo que el tiempo fue de 90 días. No actuar dentro de ese período de 90 días resulta en una aceptación implícita de la licencia de Kino en esa ubicación. Si no lo votamos, es una aceptación constructiva. También nos abre a la legalidad acción porque está dentro de nuestra ley de zonificación y no actuamos como una autoridad especial que otorga permisos. Entonces, lo que estoy tratando de hacer, Sr. Presidente, es delinear los elementos que están bajo la competencia del consejo y que requieren acción del consejo y los elementos que no están bajo la competencia del consejo y que el consejo no puede llevar a cabo. en términos de realizar una votación y sucederá mañana. Estás aprobado, listo, espera tenerlo mañana. Hay ciertos elementos que se presentan ante este órgano sobre los cuales no podemos hacer eso. Muchas cosas le pedimos a la gente del otro lado del pasillo que las haga por nosotros. Lo que estoy diciendo es que si de hecho vamos a tener una petición que se presente, la petición debería ser por algo que requiera acción del consejo por ley para que Somos conscientes de que esto es algo serio, que es parte de nuestro trabajo y que debemos tomar medidas al respecto. No estoy diciendo que la participación pública sea algo que no deba suceder, señor presidente. No digo que deba eliminarse esa sección. No estoy diciendo que a la gente no se le deba permitir participar en público en absoluto. Lo que digo es que agilicemos los procesos. Definamos qué es una petición. Digamos que esto es lo que es una petición. Es algo que requiere la acción del consejo porque si dejamos caer la pelota en una petición, nos abrimos a ciertas ramificaciones legales. Tenemos ciertas obligaciones basadas en el juramento que hicimos, señor presidente. Algunas de esas cosas son deberes y responsabilidades que era necesario ejecutar. La mayoría de los deberes y responsabilidades que se presentan ante este consejo y que debían ejecutarse por estatuto de ley vienen en forma de petición mediante una solicitud de acción por parte del consejo de conformidad con algún tipo de legislación establecida y habilitada, ya sea ser el otorgamiento de ubicaciones, la reversión de signos, la expedición de licencias condenatorias. ¿Bien? Así que lo único que digo es que la petición está reservada para aquellos asuntos que requieren la acción del consejo. Y si no lo aceptamos, entonces estamos en violación y todo lo demás puede pasar a la participación pública. Si alguien quiere presentarse ante el consejo y hablar, está bien. Ven ante el consejo y habla. Simplemente hágalo en el lugar correcto de la reunión.

[Falco]: Gracias. Caballero Concejal. Por favor tenga su nombre y dirección para el registro.

[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Comparto algunas de las preocupaciones del concejal Mark. En particular, creo que esto podría necesitar un poco más de investigación. Y es un poco confuso, porque como ustedes han estado debatiendo, a veces no está claro si estamos debatiendo sobre el fondo, si esto nos gusta o si está claro. Y para mí eso indica que no está claro. Entonces quería decir que tenemos esta frase, La parte de participación pública de la agenda. Revisé mi agenda. No vi tal porción. Entonces no sé dónde lo van a colocar. Entonces tal vez necesitemos, ya sabes, si va al comité, tal vez podrían agregar algo de lenguaje. Habrá una parte del orden del día.

[Knight]: Sí. Punto de información, Caballero del Consejo. Regla 33, orden del día, punto 10, participación pública. Está descrito en las reglas. No apareció en la agenda porque no hay ningún documento de participación pública en la agenda de esta tarde. pero está delineado en el orden del día bajo la regla 33.

[Navarre]: Oh, eso es, eso es bueno. Gracias por abordar esa preocupación. Otra preocupación es que, um, y obviamente yo, yo, uh, tal vez deberías haberlo sabido en algún sentido, pero en otro sentido, esto debería ser accesible, creo, para la comunidad que lo entendemos. Mmm, sí. Creo que aquí también hay una especie de error lógico. Y, repito, si acudiera al comité, sospecho que lo resolverían. Usted define una petición como una solicitud que solicita la acción del consejo según lo adquirido por ley. Luego dice, saltándose un párrafo, la presentación de peticiones se reservará sólo para asuntos que requieran acción del consejo por ley. Y luego da algunos ejemplos, etcétera. Y eso es una especie de repetición de la definición de petición. Pero luego tenemos una frase, todas las demás peticiones, Bueno, si no cumple con esa definición, no es una petición según la definición de la palabra petición. Entonces, si no es una petición, ¿por qué nos referimos a ella como a todas las demás peticiones? ¿Sabes a qué me refiero?

[Knight]: Y no voy a sugerir ninguno, sí. La presentación de peticiones. quedará reservado para estas materias. Todas las demás peticiones presentadas se colocarán en esta parte del orden del día.

[Navarre]: Muy bien, pero dice que una petición se define como una solicitud que solicita la acción del consejo según lo exige la ley.

[Knight]: Correcto, ¿y cuántas veces crees que las personas completan una petición que en realidad no tiene el requisito de acción del consejo por ley y aún así presentan la petición? Entonces alguien va a presentar una petición, ¿verdad?, y el secretario la tendrá. El empleado lo verá y dirá: Sí, esto no es algo que exija la ley. Pon eso en la participación pública.

[Navarre]: Estoy de acuerdo con eso. Quiero decir, creo que es algo bueno. Simplemente creo que si fuera al comité, se le ocurriría algo un poco más claro. Esa es mi opinión. Porque tal como están las cosas, alguien que lea esto dirá: Está bien, tenemos peticiones. Estoy presentando una petición. Entonces, por ejemplo, si una persona lee esto y tiene algo que no es requerido por la ley y quiere que se discuta, ¿Deberían presentar deliberadamente una petición que saben que no es una petición por definición? Eso es un poco extraño. Pero eso es lo que creo que haría según, ya sabes, leyendo el estatuto, la regla. No lo sé, es sólo una perspectiva no experta que no está familiarizada con cada línea del código de la ciudad. Y sospecho que eso podría quedar mucho más claro si el proceso que sugiere el concejal Marks fuera a un comité, se examinara, etc. Muchas gracias. Gracias.

[Falco]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Krause]: Gracias puedes cruzar 50 mystic street solo un pensamiento que me vino a la mente escuchando esto. Creo que principalmente el proceso de participación pública no cambiará. Simplemente se llamará de forma un poco diferente. Pero me pregunto desde un punto de vista práctico y tal vez el secretario municipal tenga una idea al respecto. Creo que es valioso tener un número asignado a una petición con fines de seguimiento, por ejemplo. Entonces, si regresas para tratar de volver a verificar algo que sucedió en lugar de decir, ya sabes, recuerda que en febrero pasado estaban hablando de coyotes y tienes que buscar entre todos estos agendas del consejo para tratar de encontrar la que estabas pensando. Entonces me pregunto si podría ser valioso considerar si alguien tiene una petición, se determina que es una petición, no un elemento que requeriría acción del consejo, para designarlo como P02001 o algo así. El otro las resoluciones y mociones y cosas que presenta el cuerpo, los miembros del consejo, tienen los números que tienen ahora. Así que no intento complicarlo más. Estoy tratando de que no se considere menor porque actualmente tiene asignado un número. Y parece que hay cierta preocupación porque es menos legítimo porque ya no tiene un número. Está justo por debajo de la participación pública. Entonces pensé que tal vez tener un sistema donde una petición tuviera un cierto número con un prefijo P, otra resolución que fuera normal del consejo tuviera su propio número, y tal vez eso aliviaría cualquier preocupación de que se esté disminuyendo en términos de su importancia, y también sería más fácil de seguir desde un punto de vista práctico.

[Falco]: Gracias. Caballero Concejal.

[Knight]: La forma en que imagino esto, señor presidente, sería que el señor Krause se levantara y, ya sabe, presentara una solicitud para estar en la agenda durante la parte de participación pública de la agenda. El señor Krause se levanta y habla de algo que le importa mucho, que sería un marcador en Playstead Park. Muy bien, digamos que estamos intentando conseguir un marcador en Playstead Park. Estos son los pasos que hemos dado para conseguir el marcador de Playstead Park. Buscamos ayuda del ayuntamiento. ¿Qué puede hacer el consejo? Señor presidente, moción para, uh, hacer una enmienda relativa a la moción para hacer una resolución en nombre del discurso del Sr. Crouch de que la ciudad de Medford tome las siguientes medidas para asegurar afirmativamente a la junta escolar un lugar para estacionar. Ah, okey. Hiciste una moción. ¿Todos están de acuerdo con eso? Sí. Bueno. Se le asigna un número de papel. Ahí tienes. Hacer un seguimiento. El concejal simplemente tomó el consejo y se hizo cargo de ese tema, le puso su nombre y dijo: esto es mío. Estoy haciendo esta moción. Soy dueño de esto. Estoy asumiendo la responsabilidad de este tema.

[Marks]: Punto de información. Marcas del concejal. Si el Sr. Krause vino esta noche y quiso hacer lo que estaba hablando el Concejal Knight, y no está en violación alguna porque la ley de reuniones abiertas solo se aplica a los órganos deliberativos. El Sr. Krause no cometería ninguna infracción al plantear el tema, por lo que puede presentarse ante nosotros y plantearlo. Sin embargo, estaríamos en violación si deliberamos diciendo, ¿sabe qué, Sr. Krause?, es una gran idea. Para ello se pidió al alcalde que consiguiera 20.000 para la junta escolar. Por eso digo, Sr. Presidente, tener algo, si pudiera terminar, tener algo asignado a un número de petición, Sr. Presidente, es una forma de evitarlo, porque vendrá mucha gente, Sr. Presidente, y quiero hablar ante nosotros esa noche. Y no están en violación, estaríamos en violación por deliberar. Y creo que lo que plantea el Sr. Krause es un punto válido, incluso con la numeración. Creo que es una gran idea, señor presidente. Creo que tener la capacidad de hacer eso y también contar con la participación pública, eso para mí abre el proceso. Eliminar uno es exactamente lo que hace. Elimina la opción. Y no veo cómo eso es abierto y transparente y contribuye al debate. Realmente no lo hago. Gracias. Caballero Concejal.

[Knight]: Sólo quería decir que comencé mis comentarios con el Sr. Krause y dije que había presentado el documento para la participación pública.

[SPEAKER_13]: Entonces lo hiciste con anticipación.

[Knight]: Lo hicimos con antelación, porque todos... ¿Y si no lo hiciera? Entonces no podemos hablar de ello, porque el procurador municipal ya nos dio su opinión. Independientemente de si cambiamos o no la petición, no podemos hablar de eso, porque el abogado ya dijo que sería una violación de la ley de reuniones abiertas en el momento en que el organismo delibera sobre un asunto que no está en el asunto. la agenda.

[Marks]: No si se les permitiera hacer una petición.

[Knight]: Todavía estaría en la agenda. Así es. Está en la agenda. Va a ser con participación pública. ¿Cuál es la diferencia? ¿Usted sabe lo que quiero decir? Es simplemente una sección diferente de la agenda. Entonces, si está en la agenda de participación pública, tiene derecho a acercarse y hablar. Entonces un concejal puede decir, este es mi tema y adoptarlo. Y luego podrán hacerse cargo del problema. Ya sabes, en lugar de que alguien suba al podio y las siete personas que compiten se pasen unas sobre otras para ver quién hará más con esta persona cuando estemos todos aquí. ¿Usted sabe lo que quiero decir? En la reunión. Y luego muere. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Podemos hacernos cargo del problema. Podemos decir, oye, mira. Está bien. Presenté esta propuesta en nombre del Sr. Krause para obtener 15.000 dólares. Le daré la respuesta. A diferencia de, oh, esa es una gran idea. Esta persona estaba ahí arriba. Estoy de acuerdo con esta persona. Estoy de acuerdo con esa persona. Envíalo hacia adelante. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Envíelo al alcalde. Simplemente creo que agiliza un poco el proceso.

[Marks]: Entonces ya no somos un cuerpo. Somos individuos. Cuando alguien se acerca. Bueno, voy a hacer eso. No, no, voy a hacer eso. No. Puedes hacer cualquier acción que quieras. Eres un Concejal individual.

[Knight]: Pienso de forma independiente. Somos un cuerpo.

[Falco]: No somos individuos. Gracias.

[Knight]: Creo que soy un individuo. Soy miembro de este organismo, pero pienso como individuo.

[Navarre]: Gracias, Concejal Caballero. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Tengo una especie de idea que podría, porque mientras hablaban, estaba pensando, Eso me preguntaba, solo estaba pensando en ideas, está bien, básicamente. Y recordé el hecho de que vi un proyecto de ley en la legislatura del estado de Massachusetts. Es del 187º período de sesiones, 2011-2012. Era el proyecto de ley H2546. Alguien de algún lugar del oeste de Massachusetts quería obtener un impuesto sobre el valor de la tierra, como a veces hablo. Y lo llevó a la legislatura. Y tienen algo aquí. El legislador presente no es patrocinador de esta medida. No hubo patrocinadores ni copatrocinadores de esta medida, pero este ciudadano residente cree firmemente en ella. Lo puso en lo que sea que lo llames. Le consiguió un número. Me pregunto si tal vez Ya sabes, si alguien como el Concejal Barks quiere ser una especie de sello de goma para permitir que todos estén en la agenda sin tener que reclamar todas estas cosas como suyas, tal vez piense que son ridículas, pero aun así quiere hablar de ellas. Me pregunto, tal vez el ayuntamiento podría tener un lenguaje como este, este tipo de legislador presentador no es patrocinador de esta medida. De esa manera, ya sabes, pon muchas tonterías en la agenda, incluso si nadie, ya sabes, sólo porque quieres darle la oportunidad de escucharlo. Esa es una idea que tengo.

[Falco]: Muchas gracias. Bien, primero tenemos el trabajo B. Y el trabajo B fue ofrecido por el Concejal Bears, apoyado por el Concejal Knight. Y eso era tener una reunión del Comité Plenario.

[Eddy]: Para revisar cualquier regla.

[Falco]: Para revisar cualquier regla. Según la participación pública. Según la participación pública. Y revisar y actualizar la regla 33. Y revisar y actualizar la regla 33. Sobre esa moción del Concejal Bears, apoyada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. sobre la resolución principal ofrecida por el Concejal Knight. ¿Secundado por? Concejal Caraviello. Y esto es para adoptar el cambio de reglas propuesto por el Concejal Knight. Secretario, por favor pase lista. Sí, seis afirmativas, una negativa, la moción pasa. 20-092 ofrecida por el Vicepresidente Caraviello y el Concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford envíe su más profundo y sincero pésame a la familia de Priscilla Morse por su reciente fallecimiento. Extrañaremos profundamente su presencia en nuestra comunidad. Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Priscilla Morse tiene dos hijos maravillosos que tuvo para esta comunidad. Y esos dos niños aprendieron de esta mujer cómo ser buenos contribuyentes a nuestra comunidad. Y sólo he conocido a la señora Morse en un par de ocasiones, pero es una buena persona. Y me entristece su fallecimiento, así que le deseo lo mejor a su familia.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Me hago eco de los sentimientos del concejal Caraviello respecto de la señora Moss. Tengo la suerte de ser muy amigo de Hank y Dennis, y son dos de las mejores personas que jamás conocerás. Y espero que su madre hizo un gran trabajo criándolos como padre de dos hijos. y rezo para que cuando mis hijos lleguen a la edad adulta tengan el mismo carácter e integridad que tienen Hank y Dennis. Son dos grandes personas y son un reflejo cierto y absoluto del trabajo que realizaron sus padres. Dicho esto, solo quiero unirme al concejal Caraviello y, con suerte, a mis colegas del concejo para expresar un profundo y sincero pésame a la familia Morse. Extrañaremos tristemente a Priscilla e hizo mucho bien por esta comunidad y ese bien continúa en sus hijos y nietos. Dicho esto, señor presidente, le pediría a mis colegas del consejo que se unan a mí para apoyar esta medida.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Marcas del concejal.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Sólo quiero hacerme eco de mis colegas. La Sra. Morris era la matriarca de la familia y verdaderamente era alguien que tenía fuertes valores morales. Y como mencionó el Concejal Knight, crió a dos niños que son personas de carácter realmente impecable y la extrañaremos profundamente.

[Falco]: Gracias, concejal Marks. Concejales Osos.

[Bears]: Solo quiero hacerme eco de mis colegas y enviar mis condolencias a la familia Morse y agradecer a todos los miembros de la familia Morse por su continuo servicio a la comunidad. Gracias.

[Falco]: Gracias. Aparece el consejo. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Um, ser amigo cercano de ambos, um, los hermanos Morse y comprender que, uh, lo que el Sr. y la Sra. Morse han hecho fue, uh, enseñar a sus hijos, uh, esa comunidad es muy importante. Y perderla fue una gran pérdida para Dennis y Hank, pero sé que les deseamos lo mejor y compartimos nuestro apoyo con su familia. Así que gracias, señor presidente.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Y si se me permite agregar, he tenido el placer de conocer a Hank y Dennis la mayor parte de mi vida. Y la señora Morse hizo un Y su esposo hizo un trabajo fabuloso criando a Hank y Dennis. Son dos de las mejores personas que conozco. Y nuestros pensamientos y oraciones están con la familia Morse. En este momento, les pediría a todos que se pongan de pie para guardar un breve momento de silencio. Gracias. 20-093 ofrecida por el Concejo y se ordena que el Concejo Municipal de Medford establezca por la presente un salario mínimo para todos los empleados del distrito escolar y la ciudad de Medford mediante la adopción de la siguiente ordenanza. Habrá un salario mínimo para todos los empleados de la ciudad y del distrito escolar. Este salario mínimo se fijará en no menos de $15 por hora. En caso de que el salario mínimo de Massachusetts exceda los $15 por hora, el empleado recibirá el salario mínimo estatal por hora. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Se trata de una propuesta que se explica por sí misma. Me gustaría remitir esto al abogado de la ciudad para que valide la forma y la codificación, señor presidente. Lo que vamos a incluir en la ordenanza no es asegurarnos de que esté en la forma adecuada. Sin embargo, al analizarlo, en última instancia, ha habido una lucha por 15 en todo el país. Para vivir en la ciudad de Medford y ganar menos de $15, no podrás lograrlo. vivir en la ciudad de Medford y ganar $15. Vas a tener $15 ahora. Te resultará muy difícil intentar lograrlo. Esta es una oportunidad para que demostremos que valoramos a nuestros empleados, que creemos en el trabajo que hacen, que sentimos que nuestros servidores públicos brindan un nivel de servicio de alta calidad a la comunidad y que deben ser compensados ​​en consecuencia. . Dicho esto, señor Presidente, planteo esta medida y la presento para un mayor debate y discusión. Me gustaría pedir que el abogado de la ciudad ponga esto en la forma y codificación adecuadas, y luego podremos, nuevamente, volver a reunirnos al respecto una vez concluida la revisión legal.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejales Osos.

[Bears]: Gracias nuevamente al Concejal Knight por presentar esta propuesta. La organización que dirijo era parte de la Coalición Raise Up Mass que aprobó la ley Fight for 15 aquí en Massachusetts. Y lamentablemente, debido a cómo funcionan la constitución y las leyes estatales, eximió a los municipios de eso porque técnicamente es un mandato no financiado. Así que creo que es realmente importante que Medford dé un paso al frente y diga que vamos a respetar el salario mínimo estatal. Y también creo que, con el propósito claro de asegurarnos de que podamos contratar gente, si puedes ganar $3, $4, $5 más por hora, ir a trabajar a Subway o alguna otra organización o grupo en lugar de trabajar para la ciudad, eso va a presentar un problema ahora y en el futuro. Por eso creo que es increíblemente importante, tanto desde una perspectiva de justicia como desde una perspectiva práctica de contratación, que hagamos esto.

[Falco]: Gracias, Concejal Osos. Caballero Concejal.

[Knight]: Socorristas. Concejales del campo. Policía del parque. Profesores suplentes. Estas son las personas que se verán impactadas y afectadas por esto, señor presidente. Personas que brindan un servicio muy valioso a la ciudad. Hablamos de socorristas, escribe punto. Estoy muy contento de decir que no he oído hablar de ningún tipo de situación en Wright's Pond desde hace mucho tiempo, porque hacemos un gran trabajo entrenando a nuestros salvavidas allí, y contamos con personal completo y queremos mantener así es. Hablamos de la policía de parques, señor presidente. Sabes, puedo recordar una época cuando era niño donde los parques eran una locura. Cuando se puso el sol, los parques se convirtieron en zonas de guerra. Y ahora, mientras conduces por la ciudad y ves los parques en verano y la policía del parque está a bordo, Ya no vemos los mismos problemas que solíamos tener. Dicho esto, señor Presidente, creo que es muy importante señalar quiénes se verían impactados y afectados por esto. Son sólo los empleados de la ciudad y del departamento escolar, y son sólo los que ganan menos de 15 dólares la hora. Durante las deliberaciones presupuestarias y durante el transcurso del mandato pasado, todos los convenios colectivos tanto en el departamento escolar como en el lado de la ciudad, en un momento u otro, llegaron a una conclusión y quedaron resueltos. Todos los empleados contractuales recibían un salario superior a 15 dólares la hora, con excepción de los pocos que acabo de mencionar. Dicho esto, no creo que esto vaya a ser algo que vaya a tener un impacto importante en el resultado final, pero ciertamente tendrá un impacto importante en las vidas de las personas que trabajan aquí y del empleado de la ciudad de Medford, y serán beneficios de un salario justo.

[Falco]: Tienes razón. Concejal Knight, gracias por presentarlo. Por favor, tenga su nombre y dirección para que conste, por favor.

[Sommer]: Jacob Sommer, 36 Amaranth Place, Medford. Y escuché la propuesta. No escuché nada sobre si esto quizás estaría indexado a la inflación. ¿Existe la posibilidad de que eso ocurra?

[Falco]: Sí, Concejal Caballero.

[Knight]: Si el salario mínimo de Massachusetts excede los $15 por hora, entonces el empleado recibirá el salario mínimo por hora de Massachusetts. Entonces, según lo establezca el estado, nuestros empleados lo obtendrán en función de esta propuesta.

[Sommer]: Pero si Massachusetts no hace un índice de aumento basado en la inflación, tampoco lo haríamos en Medford.

[Knight]: Correcto. Vamos a dejar que el Estado dicte y vamos a seguirlo.

[Sommer]: Esto significaría que el ayuntamiento tendría que revisar esto dentro de varios años. Gracias. Gracias. Gracias. Mover aprobación.

[Falco]: A propuesta del Concejal Knight, secundada por el Concejal Bears. ¿Todos los que están a favor?

[SPEAKER_20]: Oportunidad.

[Falco]: ¿Todos los que se oponen? La moción pasa.

[Knight]: Remisión al abogado.

[Falco]: Sí, y eso es para remitirlo al abogado de la ciudad para que lo revise para la pro forma y codificación.

[Navarre]: Vamos a ver.

[Falco]: 20-095 ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford por la presente modifique 94-141B, paréntesis tres, eliminando esta sección al adoptar el siguiente texto, 94-191B3. Se pueden proporcionar espacios de estacionamiento no encerrados en una estructura en cualquier lugar del lote excepto en el patio interior, excepto que no se puede proporcionar estacionamiento dentro de los patios delanteros requeridos en Distrito SF1, SF2 y GR. En el caso de que el estacionamiento existente en la calle se elimine, elimine o deje de estar disponible a través de una acción gubernamental, los colindantes directos afectados por la eliminación del estacionamiento tendrán derecho a instalar estacionamiento dentro de los patios delanteros requeridos en el distrito SF1, SF2 y GR. Cuando el estacionamiento se proporciona en un patio delantero, se deben proporcionar franjas de protección de al menos tres pies de ancho y plantadas con material de plantación denso o una cerca opaca o de apariencia uniforme en los lados del área de estacionamiento visible desde las calles y lotes contiguos. Caballero Concejal.

[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Considero que esta es una resolución que se explica por sí misma, más bien un cambio de ordenanza. Al verlo para mis colegas del consejo, el lenguaje en negrita sería el nuevo lenguaje que se agrega a la sección existente. El texto restante de la sección seguiría teniendo pleno vigor y efecto. Hace unas semanas, tuvimos una conversación sobre la eliminación de una serie de plazas de aparcamiento a lo largo de High Street y discutir el tema con los residentes del vecindario que se vieron afectados por él. Pensé que este podría ser un compromiso interesante, una manera de abordar algunas de las preocupaciones del vecindario, pero también de avanzar con el proyecto, señor presidente. Ahora dicho esto. Solicitaría que este documento se envíe al comisionado de construcción y al oficial de cumplimiento del código para su revisión y recomendación. Cuando se trata de una ordenanza de zonificación, tiene más ramificaciones que solo esta sección 94-151. Sé que hay otra sección sobre el código de zonificación que habla sobre cuál sería un lugar de estacionamiento adecuado y cuáles serían los parámetros de ese lugar de estacionamiento. Tuve una conversación con John Bovuso de la oficina del comisionado de construcción y le pidió la oportunidad de echarle un vistazo a esto. Así que solicito que mis colegas del consejo se unan a mí para enviar esto a la oficina del comisionado de construcción para que el comisionado de construcción y el oficial de cumplimiento del código lo revisen y hagan recomendaciones. Y luego podremos tener una discusión futura al respecto después de que regresen.

[Morell]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Morell. Gracias, señor presidente. Tengo varias preocupaciones con esta enmienda del texto. Entiendo su solicitud de enviarla al comisionado de construcción, pero la veo demasiado amplia y realmente corre el riesgo de implicar que el bien público del estacionamiento en la calle es en realidad propiedad de las personas más cercanas a él, lo cual, por supuesto, es no es el caso. Al agregar recortes en las aceras, estamos limitando aún más el estacionamiento y, como esto es demasiado amplio, no está claro. ¿Alguien que esté varias casas más abajo de donde se tomó esto, si no ha tenido estacionamiento frente a su casa durante décadas, puede solicitar esto? Pero nada de esto indica que esto tendría un impacto ambiental. Aumentaría la cantidad de superficie impermeable en la ciudad. La superficie permeable y la infraestructura verde, como árboles, tierra y suelo, son realmente importantes para mitigar la cantidad de drenaje de aguas pluviales que llega al río Mystic. Ya tenemos problemas de inundaciones en la ciudad al agregar más pavimento. Corremos el riesgo de exacerbarlos. Me preocupa que también debido a esto, los árboles maduros y significativos se vean amenazados a medida que la gente busque hacer espacio para colocar asfalto. También me preocupa que las zonas de amortiguamiento a las que se hace referencia sean demasiado vagas. Puedes mirar alrededor de la ciudad las zonas de amortiguamiento que ya existen. Quizás haya algo de mantillo, quizás un pequeño arbusto. Esto definitivamente parece Una especie de impacto para los vecinos que están alrededor que de repente sus vecinos están estacionando con sus luces delanteras en lo que antes era un patio delantero. Tienen faros en su ventana. Y además, a menudo hablamos del embellecimiento de esta cámara y del embellecimiento de la ciudad. Y aunque sé que la belleza está en los ojos de quien la mira, siento que aparcar en el jardín delantero, añadir asfalto a lo que antes era verde, Y la infraestructura verde no contribuye mucho al embellecimiento de esta ciudad. Como dije, tengo varias preocupaciones sobre esta enmienda de texto propuesta. Así que gracias. Gracias. Moral del consejo.

[Falco]: Consejo de los Osos.

[Bears]: Sí, claro. Algunas de las muchas de las preocupaciones del concejal Morell. También creo que necesitamos Asegúrese de que no estemos insinuando o de otra manera que cualquier proyecto bajo consideración pueda depender de que algo como esto avance. Yo no apoyaría esto en ese caso. Si vamos a seguir adelante, yo propondría una enmienda para que los estacionamientos que se crean tengan superficies permeables, que permitan que el agua pase y no se convierta en otro asfalto donde el agua pueda causar inundaciones. Entonces esa es la primera parte. asegúrese de que si se instala estacionamiento, haya protección para los árboles maduros, asegurándose de que la aplicación del código o la ciudad o quien sea responsable de las franjas de protección sean suficientes y estén bien mantenidas, y luego también limítelo a un lugar.

[Falco]: Gracias, Concejal Osos. El Consejo parece que tal vez necesitemos repetir esa última parte.

[Hurtubise]: No tengo nada más que árboles maduros.

[Bears]: Y luego limitar el Y limitándote a un lugar, lo tienes. Limitando a un lugar.

[Falco]: Limitado a un lugar, ¿correcto?

[Bears]: Sí, correcto.

[Falco]: Correcto. Gracias.

[Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, ¿me atrevería a enmendar el documento para solicitar que, en el discernimiento, el departamento de construcción también considere los requisitos de espacios verdes asociados con el estacionamiento entre canchas? Y lo ofrezco en forma de enmienda.

[Falco]: ¿Puedes repetir eso otra vez, por favor?

[Knight]: Que la Oficina del Comisionado de Edificación también revise durante el discernimiento los requisitos de espacios verdes.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero.

[Marks]: Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Aprecio el hecho de que el concejal Knight esté tratando de ser creativo con la preocupación por la posible pérdida de estacionamiento en la calle. Sin embargo, va en contra de todo lo que he hablado en los últimos años con respecto a propiedades en Salem Street y Riverside Ave que han convertido sus patios delanteros en estacionamientos, Sr. Presidente. Y no creo que sea muy agradable estéticamente, señor presidente. Y odiaría ver una práctica, cualquier práctica que promueva eso, aunque se llama núcleo interno y suena genial, el núcleo interno es el núcleo externo de nuestra ciudad y cómo se ve nuestra ciudad. Y no creo que haga nada por nuestra comunidad. Así que yo no apoyaría esto, señor Presidente. Gracias, concejal Marks. Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Creo que en este momento nuestra ordenanza no permite estacionar en el patio delantero. Creo que estoy en lo cierto con eso. Creo que le resta valor a una casa cuando empiezas a estacionar uno o dos autos en el jardín delantero. Le quita belleza, especialmente si tienes una casa unifamiliar. Quiero decir, paso todos los días por una casa en Mississippi Valley Parkway, unifamiliar, y hay una camioneta estacionada en el jardín delantero. No se ve muy bien. Mientras la gente pasa una y otra vez, no sé si puedo apoyar la construcción de jardines y la construcción de cabañas. Incluso en servicios anteriores, incluso estacionar autos en el patio delantero, no creo que sea suficiente para mí. Y no sé si podría apoyar esto tampoco, ni siquiera con alguna plantación o cosas. Simplemente creo que le quita la belleza al vecindario y al hogar.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Señor Presidente, puedo entender la presentación del Concejal Knight, el entendimiento de que hemos tenido algunas preocupaciones recientes, uh, recientes, pero yo, yo también, con Council Marks, sé que Felsway se ha convertido en, um, ya sabes, patio delantero, um, áreas de estacionamiento y le quita la apariencia de la comunidad. Y creo que, aunque con buenas intenciones, tampoco creo que pueda apoyar esto. Así que gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Por favor tenga su nombre y dirección para el registro.

[Navarre]: 108 Medford Street, apartamento 1B. A mí personalmente no me importa dónde aparca la gente. No me importa estacionar en el patio delantero. No me molesta. Y si como parte de un proyecto quieres dividirlo en zonas, deja que la gente se estacione. Si estás en un carril bici, creo que está bien. Pero creo que tal vez la brevedad del punto del concejal burrell contradice su extrema importancia, y es que usted, como propietario cercano, no Hasta donde entendemos las cosas ahora, usted no es dueño de la calle. Creo que es realmente peligroso tener algo que se acerque a lo que podríamos llamar una propiedad justo encima del estacionamiento en la calle. Creo que eso es realmente peligroso y quiero felicitar al concejal Morell por señalar ese punto. Es extremadamente importante. Espero que el Consejo lo escuche. Gracias.

[Falco]: Bien, según la moción del Concejal Knight, modificada por el Concejal Bears y el Concejal Knight, de enviar este documento al Comisionado de Construcción y al Oficial de Cumplimiento del Código para su revisión. ¿Retiras el papel? Bien, el documento ha sido retirado. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Por favor, si podemos. La moción para suspender las reglas.

[Falco]: A la moción del Consejero Scarpelli, secundada por el Consejero Knight, de suspender el reglamento, se toma un escrito de orden. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa y las reglas se suspenden.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Peticiones, presentaciones y escritos similares. Sé que hemos tenido un peticionario aquí esperando pacientemente. 20-100. Gracias, Concejal. Disculpe.

[Falco]: 20-100, petición de licencia de vigilancia común por Freddie Alonzo, Melgar Alvarado. Alvarado 3 1 0 3 Washington Street Roxbury Mass 0 2 1 1 9 en Milton Antonio Melgar 48 Albion Street número 1 Somerville, Massachusetts 0 2 1 4 3 4 casa pizza 62 Lambert Street Medford, Massachusetts 0 2 1 5 5 en archivo certificado comercial 0 5 1 departamento de construcción departamento de bomberos policía impacto del tráfico carta de cumplimiento del tesorero del departamento de salud y identificación fiscal estatal, compensación laboral y petición. En este punto, le doy la palabra al presidente de licencias, el concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente, y perdónanos por... Tenerte sentado tanto tiempo. Entonces sé que todo el papeleo está en orden. Tienes todo en orden. Sé que esta es una ubicación en Lambert Street. ¿Has trabajado en el campo antes? ¿Has estado en el negocio antes? Sí. Bien. Bueno. ¿Y qué tipo de comida traéis a este lugar?

[Alonzo]: Esta es la pizza italiana.

[Scarpelli]: ¿Es solo pizza o no?

[Alonzo]: tenemos algunos como Algún tipo de marisco también.

[Scarpelli]: DE ACUERDO. Está bien. ¿Cuántas personas trabajarán para usted?

[Alonzo]: Ahora mismo es un pequeño negocio. Sólo dos personas.

[Scarpelli]: DE ACUERDO. ¿Horarios de operación?

[Alonzo]: Son entre las 10 y las 11. 10 a 11.

[Scarpelli]: DE ACUERDO. Entonces eso cae en la premisa. Señor Presidente, no tengo otras preguntas. Muevo la aprobación.

[Falco]: A propuesta del concejal Scarpelli, secundada por el concejal Bears, para su aprobación. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Has sido aprobado. Felicitaciones y buena suerte. Bienvenido a la comunidad.

[SPEAKER_13]: Buena suerte. Gracias. Gracias.

[Falco]: Vuelva al orden habitual del día, señor presidente. Sobre la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Bears, de volver al orden habitual de los trabajos. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Ahora volveremos al orden habitual del día. 20-096 ofrecida por el Vicepresidente Concejal Caraviello. 20-098 ofrecida por el Concejal Knight. Se resuelve que el Subcomité de Zonificación del Ayuntamiento de Medford se reúna con el propósito de finalizar el Proyecto de Ordenanza de Acceso Seguro a la Marihuana para Uso Médico y de Adultos para su futura deliberación ante un comité de toda la reunión.

[Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Esto ha sido algo que hemos estado dando vueltas durante lo que parecen cuatro años y medio, tal vez cinco años, donde la alcaldesa ha adoptado la posición pública de que se abstendrá del tema. Tenemos un subcomité de zonificación que está listo, dispuesto y capaz de terminar el borrador y presentarlo al comité plenario para futuras deliberaciones y discusiones. Así que les pediría a los colegas del consejo que apoyen esta resolución para seguir adelante con el tema.

[Falco]: Gracias, Concejal Caballero, Concejal Osos.

[Bears]: Apoyo firmemente que avancemos lo más rápido posible y tan bien como estamos. Han pasado casi cuatro años desde la pregunta electoral de 2016 que inició todo este proceso. Tengo un tipo de pregunta. ¿Podemos enmendar esto para decir que esta reunión debería realizarse dentro del próximo mes o es un... Muy bien, entonces no hay necesidad de una enmienda.

[Falco]: Lo tendremos más pronto que tarde.

[Bears]: Genial, muchas gracias.

[Falco]: Gracias.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Al ser parte de este comité en el que trabajamos durante algunos años, hace tiempo que deberíamos publicarlo. Somos, por lo que me han dicho, la última comunidad en Massachusetts que no ha aprobado la ordenanza. La Procuraduría General le dio al estado hasta el 19 de diciembre para realizarlos. Estamos entonces a tres meses del plazo fijado por la Procuraduría General de la República. Pero la otra cuestión es que esto lo votan los residentes de Medford, nos guste o no. Es algo que ellos pidieron y no estamos haciendo. Y en este momento estamos dejando millones de dólares sobre la mesa. Estos pequeños pueblos como Belchertown ya han recaudado más de $5 millones en ingresos de estos establecimientos. Entonces es algo que estamos dejando mucho dinero sobre la mesa aquí. Y nuevamente, está retrasado y también estamos violando la ley en este aspecto. Así que cuanto antes saquemos esto a la luz y lo hagamos, acabemos con esto de una vez.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Sólo público para el público que lo ve, sé que he recibido algunos correos electrónicos de electores que están totalmente en contra de esto. Desafortunadamente, a su entender, esto es algo que se votó en 2016. Y se nos exige como ayuntamiento y ciudad que proporcionemos, creo, al menos tres licencias. Ya sea que esté a favor o en contra, solo quería reiterar que este es un mandato después de la votación que se realizó y de seguir adelante. Y sé que el Concejal Knight ya se ha puesto en contacto con nosotros para avanzar rápidamente y obtener una resolución y hacer avanzar esta petición, así que gracias.

[Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. ¿Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por? Segundo. Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 20-096, ofrecido por el vicepresidente Caraviello. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford envíe su más profundo y sincero pésame a la familia de Tony Anzalone. Tras su reciente fallecimiento, Tony operó Tony's Barbershop en South Medford durante 35 años. Tony fue voluntario durante mucho tiempo en el Medford Senior Center, donde era conocido por cantar canciones de Frank Sinatra en muchos eventos. Extrañaremos su presencia en nuestra comunidad. Vicepresidente Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. A medida que avanzamos aquí, los íconos de nuestra comunidad van pasando. Si fueras del vecindario de South Medford, Tony operó la barbería allí durante muchos, muchos, muchos años, 35 años. Y él era un elemento básico en Main Street allí, y falleció recientemente. Pero Tony también lo fue, él y su esposa se ofrecieron como voluntarios. todos los días en el centro para personas mayores. De nuevo, después de su jubilación, continuó trabajando como voluntario en el centro, pero también era conocido, hacía sus imitaciones de Frank Sinatra y era muy popular entre la gente de allí. Durante muchos, muchos años, entretuvo a la multitud de allí. Nuevamente, otro ícono de la comunidad falleció y extrañaremos su presencia, así que nuestro más sentido pésame para su familia.

[Falco]: Gracias, concejal Caraviello. En este punto, pido a todos que se pongan de pie para guardar un breve momento de silencio.

[Marks]: Marcas del concejal. Señor Presidente, en realidad tenemos nuestra primera solicitud de suspensión de las reglas. A un residente que está aquí esta noche le gustaría hablar sobre los cruces peatonales en Salem Street, que considera un problema de seguridad pública.

[Falco]: Bien, según la moción del concejal Marks, secundada por el concejal Knight, por favor pase al frente. Si pudiera, por favor, proporcione su nombre y dirección para que conste.

[Neri]: Claro, es Frank Neri del número 6 de Everett Street, Medford. Me gustaría dar la bienvenida nuevamente a los cinco concejales y dar la bienvenida a los dos nuevos concejales. Hice una solicitud, justo al comienzo del invierno, pero ahora que el invierno casi ha terminado y la primavera está llegando a la esquina de las calles Salem y Everett, tenemos El nuevo edificio de tres pisos que se construirá en una esquina de Salem y Everett, y una casa de tres familias en Salem y Everett. Y enfrente tenemos la sastrería y una tienda de karate. Y hay dos o tres autobuses escolares que paran por la tarde para llevar a los niños en dirección este y oeste por Salem Street. Y le envié una foto al concejal Marks, y si él puede compartirla con ustedes o yo puedo compartirla con ustedes, muestra a cuatro, cinco o seis niños bajándose de un autobús de esta manera cruzando Salem Street. Y simplemente no puedo creer eso Y la entrada de seguridad pública que no podemos poner allí es un cruce de peatones, que cruza Salem Street, de norte a sur, y Everett Street, de este a oeste. Al igual que tenemos en Salem Street y Fulton Street o Salem Street y Court Street para que los niños crucen la escuela y vayan a la escuela por la mañana en Roberts. Simplemente llevo a mi nieta al otro lado de la calle y es una pesadilla cruzar la calle con los autobuses escolares que paran allí y los niños que intentan venir a una sesión de guardería o a la escuela de karate por la tarde. Alguien va a ser golpeado allí. Y creo que si podemos poner luces parpadeantes en los pañales y luces parpadeantes aquí en esta esquina, deberíamos poder mirar hacia el interior. procedimiento para conseguir un cruce de peatones en Salem y Everett, en forma de L, al igual que las otras esquinas. Gracias.

[Marks]: Gracias. Señor Presidente, si pudiera, en interés de la seguridad pública, solicitar que esto se envíe a la Comisión de Tráfico en interés de la seguridad pública, que revisen un cruce de peatones en la intersección de Everett y Salem. DE ACUERDO.

[SPEAKER_13]: Lo haremos.

[Neri]: Gracias. Y nuevamente, hoy intenté llegar a la reunión de la comisión de tránsito a las 2 en punto, pero no pude llegar a las 2 de la tarde. Entonces estaba en casa y escuché, puedes, no puedes, puedes, no puedes, ven y habla ante el consejo. Y tuve que bajar para decir: "Tengo que conseguir algo". Gracias.

[Falco]: Muchas gracias.

[Caraviello]: No tenemos papeles.

[Falco]: Eso hay que publicarlo. Presentaré el periódico.

[Caraviello]: Presentaré el periódico.

[Falco]: Bien, ofrecido por el vicepresidente Caraviello, se resuelve que la ciudad, el Ayuntamiento de Medford solicite que el departamento de construcción informe al ayuntamiento sobre el estado del proyecto inacabado en Winthrop Street con respecto al agujero en la roca.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente.

[Falco]: Entonces lo que haremos es incluirlo en la agenda para la próxima semana. Gracias. Vale, gracias, concejal Caraviello. Sí, sí, sí, correcto. Se ha descartado su improcedencia. Tiene que estar en la agenda. Eso estará en la agenda la próxima semana. Sr. Clerk, si pudiera agregar eso a la agenda de la próxima semana. Lo aprecio mucho, gracias.

[SPEAKER_13]: Y ese es el único papel que tenemos que está en manos del empleado, ¿correcto?

[Falco]: Peticiones, presentaciones y documentos similares, 20-099, petición de Joseph A. Viglione, 446 Charles Street, Malden, Massachusetts, 02148, durante 10 minutos para discutir el traslado de la estación de televisión de acceso público a una ubicación central y cuestiones relacionadas con la administración de la estación. Divulgación y facilitación de la programación, el sitio web de TV, la autoridad emisora, la cuestión del control de consultas, cuestiones de financiación, accesibilidad y una amplia gama de acceso. cuestiones de televisión, incluida la membresía. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para que conste en acta, tiene 10 minutos, hasta 10 minutos.

[Viglione]: Buenas noches, Joe Villione, 446 Charles Street, Malden, Mass. ¿Puedo esperar hasta que podamos comenzar después de que termine el consejo? Por favor continúa. Me gusta, lo respeté mientras hablaba, así que me gustaría que me respetaran mientras hablo. Recuerdo que hace un par de años, a mi amiga Jean, le rompían un papel en el micrófono cuando intentaba hablar, y se trata de libertad de expresión. Creo que millones de dólares en acceso público son relevantes y el señor Knight debe dejar de acosar a la gente mientras se acercan a hablar. Soy la última persona de la noche. Eso no es casualidad ni es una coincidencia.

[SPEAKER_13]: Si pudiera continuar, por favor.

[Viglione]: Por favor continúa. Tienes 10 minutos. No, me gustaría empezar mis 10 minutos. Sr. Crousy, me gustaría comenzar mis 10 minutos cuando este individuo muestra cierto respeto hacia un peticionario, porque le encanta hacer ruido, y de eso se trata el acceso público y la libertad de expresión. Personas con derecho a hablar.

[Knight]: Señor Cruz, señor presidente, quisiera declarar el orden en la reunión.

[Falco]: Sí. Sr. Viglione, por favor continúe. Tienes 10 minutos y ya has pasado como dos.

[Viglione]: Bueno, le pedí un asiento al consejo. Bueno, este individuo quiere hacerlo. Te pediría que por favor continúes. Es difícil continuar cuando alguien acosa y abusa de alguien. Yo no le hice eso.

[Falco]: Sr. Bigelow, por favor. Señor Presidente, una moción para posponer el asunto. A propuesta del Cónsul Knight de posponer el asunto, secundada por el Cónsul Caraviello.

[Viglione]: ¿Entonces no puedo hablar? He esperado toda la noche.

[Falco]: Hay un movimiento en la sala. Esto es parte del proceso.

[Viglione]: Bueno, él me acosó. Entonces quiero sancionarlo, porque le advertí. Señor Presidente, no tiene que hacer eso, Señor Presidente. Secretario Hurtubise, ¿recuerda que escribí una nota diciendo que me acosarían?

[Falco]: Hay una moción en el pleno, ha sido secundada y se va a realizar una votación.

[Marks]: Señor Presidente, otras personas quieren hablar desde la comunidad.

[Falco]: Y lo entiendo, pero se ha presentado una moción. Así que esto hay que votarlo. Si no quiere posponerlo, está bien. Moción para presentar por el Concejal Knight, secundada por el Concejal Caraviello. Secretario, por favor pase lista.

[Hurtubise]: ¿Osos concejales? No. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal Martz? No. ¿Concejal Morell? No.

[Falco]: ¿El concejal Scarpelli? ¿El concejal Scarpelli? Hay una moción en el suelo hacia la mesa. Hay una moción en el suelo hacia la mesa. Para posponer la conversación. No. Tres sí, cuatro no. La moción fracasa. Por favor continúa.

[Viglione]: Muchas gracias, concejal Falco. Me gustas. Mover la estación de televisión a una ubicación central es algo que dijo el tribunal del alcalde McGlynn antes de la construcción de una estación. Ahora, me encanta que la escuela secundaria tenga una estación de televisión exquisita. Creo que ya hace tiempo que debería haberlo hecho. Y hay concejales anteriores e incluso concejales actuales que están de acuerdo conmigo en que necesitamos No necesitamos que la abuela vaya por un camino oscuro en la frontera de Winchester. Los niños de la escuela, por lo que tengo entendido, tienen el control total de la estación, por lo que los ciudadanos tienen menos tiempo. El director de la estación está aquí esta noche. Espero que haya un miembro del personal en la estación en caso de que la gente quiera unirse. Pero aquí está la cuestión. Medford nunca ha tenido una estación de acceso funcional. Entonces, después del cierre de TV3, la ciudad ahora opera City Access TV. Todavía tenemos que hacer, como dijo antes el concejal Mark con otra cuestión aquí, ¿qué se necesita? para aumentar la participación pública. Entonces membresía en TV3. Reclaman 81 miembros. Uno se ha duplicado, muchos políticos. Tengo una visión de que 500 personas se unan a la estación para finales de 2020. Miraremos hacia el año 2000. Como muchos de ustedes sabrán, y algunos de ustedes tal vez no, la FCC, bajo el mando de este actual habitante de la Casa Blanca, está tratando de quitar ciertos fondos para la televisión de acceso público. Otras personas están cortando el cordón. Entonces, el dinero que estaba disponible hace cinco o diez años, cuando teníamos una estación que no funcionaba correctamente, había barras de color, estaban en Riverside Avenue, no había conectividad. Ahora tenemos la oportunidad de atraer gente. Y esas jóvenes que estuvieron aquí antes, todos realmente disfrutaron su presentación. ¿Qué es lo que no me gusta de esto? Una estación de televisión de acceso funcional puede mejorar lo que hacen esas jóvenes. La escuela puede interactuar con el acceso público de una manera completamente diferente, porque pueden tener su canal escolar, nosotros tenemos el canal gubernamental, tenemos el canal público, cuando se relacionan entre sí. Y he estado haciendo esto desde 1979. Cuando todo funciona en conjunto, tienes un acceso maravilloso. En Reading, las personas mayores pasan el rato frente a la estación de acceso, que es una antigua sala de cine. Pasan el rato y toman café los sábados. No son de acceso público, es un centro de medios comunitario. Ahora, aquí está el poder del acceso público. En octubre, entrevisté a un editor que había publicado un libro. Y me pidió que escribiera para su periódico. Y como muchos de ustedes saben, desde hace 10 años hemos querido traer un periódico. Así que mi visión es el acceso público, una estación de radio, cuya idea le gustó mucho a la ex alcaldesa Muccini-Burke antes de convertirse en alcaldesa. Estábamos hablando de eso. Ella dijo: Joe, puedo pedirle a Seguridad Nacional que ponga algo de dinero para una emergencia AM 1570 en banda expandida. Ahora, hablo de que todo funcione en conjunto porque hay algunas personas que no tienen internet. Entonces, si tenemos un canal de emergencia, el Jefe Buckley, el Jefe Gilberti, ahora tienen una herramienta que no tienen actualmente. Tienen radio AM, podemos conseguir una FM de baja potencia, tenemos el periódico, tenemos acceso público, tenemos internet. Ahora está cubierto. Ahora las cerca de 60.000 personas de Medford tienen algo. Quiero trabajar con el alcalde. Quiero trabajar con el ayuntamiento. Quiero que avancemos con la televisión de acceso de una manera brillante y emocionante. El Sr. Gordon conoce muy bien la escuela secundaria. Puede dirigir el canal de la escuela secundaria. Pero construimos una nueva entidad. Ahora, creo que hay algo en la legislatura de Boston para tratar de obtener fondos del streaming para reemplazar los fondos que desaparecerán cuando Comcast y Verizon obtengan lo que quieren. Y sabes lo que quieren. Primero, quieren que Beacon Hill dicte a todas las ciudades y pueblos, todo pasa por Boston, para que ustedes ya no tengan una audiencia de verificación. Para eso están presionando. Necesitamos tener una verdadera estación de acceso público a la ciudad. Y con el debido respeto a Patrick, está haciendo un gran trabajo en la escuela secundaria, pero no comprende la visión de acceso que he tenido durante los últimos 40 años. Y sabes que he trabajado en cuestiones de acceso a Medford desde 2002. Entonces esto me apasiona. Tengo el conocimiento. Tengo la experiencia. También me gustaría que mi programa estuviera al aire. Ahora vivo en Malden, pero creo que si no vives en la ciudad, aún puedes transmitirlo en TV3 Medford. Estoy en muchas, muchas estaciones. Acabamos de contar con el biógrafo de Cars. Y gracias a mi programa de acceso y a la entrevista a este editor, ahora tenemos un nuevo periódico en Medford en el que todos están invitados a escribir. Pura libertad de expresión y está en todas partes y es muy emocionante porque veo gente leyéndolo en el autobús, veo gente recogiéndolo y emocionándose mucho. Trabajo muy duro para ello y agradezco al Ayuntamiento que me escuche. Quiero aumentar la membresía. Creo que podríamos llegar a 500 para fin de año, pero tenemos que trabajar juntos. Gracias. Indique una dirección para que conste.

[Krause]: Sí, gracias Ken Krause 50 mystic Street Medford a diferencia del La persona que acaba de hablar soy residente de Medford. He sido residente de Medford durante 20 años. Soy un contribuyente residencial de Medford. Suscriptor de cable de Comcast y soy miembro de Medford Community Media. Así que me gustaría compartir información con el público sobre lo que está sucediendo en Medford Community Media y no lo que no está sucediendo en Medford Community Media. El director de la estación ha estado haciendo un trabajo excelente. Es un personal de una sola persona. haciendo una enorme cantidad de trabajo. Podrían necesitar varias personas allí, pero eso se determinará en presupuestos futuros. Sólo tres cosas quiero mencionar. Una es que se está presentando un espectáculo fantástico, que comenzó el otoño pasado y se llama Medford. Lo inició Melanie McLaughlin, quien ahora es miembro del Comité Escolar de Medford. Y se centra en cuestiones relacionadas con la educación en Medford. Los primeros tres programas trataron sobre la inseguridad alimentaria, que es un gran problema para las familias y los estudiantes en las escuelas. El segundo programa trataba sobre el vapeo, que es otro gran tema. tema en las escuelas, y el tercer programa fue sobre CCSR, el Centro para la Responsabilidad Social y la Ciudadanía, del que acabamos de enterarnos esta noche y del que escuchamos con frecuencia. Melanie inició el programa, es una realizadora de documentales de cierto prestigio. Y comenzó el programa con la idea de hacerlo despegar utilizando mucha ayuda de los estudiantes en la producción, pero finalmente entregando el programa a los estudiantes para que lo presentaran. Y el programa más reciente en realidad fue el primero que presentó un estudiante. Nuevamente, CCSR, hay un, Un grupo de estudiantes de CCSR que trabajan actualmente en un proyecto que analiza 50 años de defensa ambiental en Medford High School y, curiosamente, los tipos de defensa que has visto recientemente. de estudiantes de CCSR, como la presentación sobre la prohibición del poliestireno, en realidad se remonta a los años 70, cuando los estudiantes de Medford High School se presentaron ante el concejo municipal para solicitar que la ciudad comenzara a comprar papel reciclado. que limpien ciertas propiedades abandonadas en la ciudad, una serie de cosas. Así que Medford tiene un largo legado en la escuela secundaria y en toda la comunidad de defensa del medio ambiente. Entonces estos estudiantes están produciendo una serie de cosas, ese programa de televisión será una de ellas, para demostrarlo y documentarlo y crear una especie de legado que los futuros estudiantes puedan seguir. Pero un estudiante fue el anfitrión de ese programa y forma parte de ese comité. Un estudiante operó la cámara. Y tres estudiantes estaban en el stand de producción haciendo toda la producción y los gráficos con la ayuda de Patrick Gordon. El espectáculo se realizó en unos cinco días. Está en línea ahora. Se puede observar. Estará en YouTube. Estará en la rotación del estación de televisión para que todos la vean. Y realmente recomiendo a la gente que vea ese programa porque es excelente y habrá otros en el futuro. Así que ese es sólo un ejemplo. Lo segundo que está haciendo Patrick Gordon es que ha estado muy involucrado con Words and Music, que es el programa del primer viernes de cada mes en el Centro Comunitario de West Medford. Nuevamente, si no has oído hablar de él, te recomiendo que lo veas. Mire los programas de archivo que están disponibles en línea. Es un programa cada primer viernes donde se toman la primera hora y discuten con un panel de personas un tema de interés comunitario. Y luego la segunda hora es música en vivo. Patrick Gordon y el personal están allí cada primer viernes y también lo utilizan como campo de entrenamiento para la gente de la comunidad. El viernes pasado había adultos manejando las cámaras, trabajando en el resto del equipo allí. Es una gran experiencia de aprendizaje y, nuevamente, presenta a la comunidad el valor del acceso público, la divulgación se está realizando y la prueba y el producto es que las personas están aprendiendo cómo hacerlo y, con suerte, seguirán participando en futuros programas de esa naturaleza. El tercer ejemplo que les daría es que el otoño pasado hubo un programa en el que yo estaba como invitado y después Patrick, que sabía que estoy involucrado con la comunidad artística, me preguntó si conocía a alguien con quien pudiera contactar. tratando de establecer una exposición de arte en el espacio de estudio. Había dos paredes en blanco que pensaba que estaban infrautilizadas y en otros lugares había visto que se habían hecho. Entonces le di un par de nombres y eso fue todo. Bueno, trabajó en ello durante todo el invierno y el mes pasado el Medford Community Media Center tuvo su primera exhibición de arte durante la cual los artistas fueron entrevistados para un programa futuro y habrá exhibiciones de arte rotativas a lo largo del año y programas futuros en la comunidad artística de Medford. Esos son sólo tres ejemplos que he visto como miembro, como residente, de lo que estamos obteniendo del trabajo de la estación de acceso comunitario. Y realmente me molesta cuando la percepción de la estación se presenta de una manera que no es precisa. Así que sólo espero que la gente se tome el tiempo de ver algunos de estos programas que se ofrecen en la estación. Son de muy buena calidad. El apoyo está ahí. Todos son bienvenidos. Y os animo a que os involucreis con la estación de acceso público porque es un gran activo. La estación en sí está muy bien equipada. El apoyo está ahí, y espero que cuando llegue el presupuesto en los próximos meses podamos considerar agregar algo de dinero adicional para la estación, ya sea a través de las tarifas de acceso al cable o de alguna otra manera en la que tal vez se pueda utilizar personal adicional, porque eso sólo ayudará a que la estación sea más efectiva en su servicio a la comunidad. Entonces, gracias.

[Falco]: Gracias. ¿Podría por favor darme su nombre y dirección para que conste?

[Duggan]: Laura Duggan, 31, Hickory Ave., en Heights, Medford Heights. Y estoy aquí esta noche para hablar en nombre del director de la estación, Patrick Gordon, de Medford Community Media, el canal de cable local de Medford. Como presentadora de un programa de MCM titulado Mirando atrás a la historia de Medford, durante casi dos años, tuve la oportunidad de ver al Sr. Gordon en el trabajo. Ha demostrado ser excelente en todos los aspectos, demostrando un profesionalismo que es un crédito para la ciudad de Medford. Es un tipo amigable y muy servicial. Bajo la dirección de Patrick Gordon, MCM ha florecido. Muchos programas nuevos y entretenidos ahora están disponibles para el público y los estudiantes de Medford High School han tenido la oportunidad de desarrollar programación debido a la proximidad de la estación a la escuela secundaria. La necesidad de buscar miembros de MCM no es un problema para aquellos que no tienen nada que ocultar, ¿estás de acuerdo? En cuanto a la divulgación, el gerente de la estación, Patrick Gordon, ha establecido una ubicación fuera del sitio en el Centro Comunitario de West Medford. La programación semanal desde allí se comparte con toda la comunidad. Además de una excelente programación, ahora contamos con una maravillosa página web que ofrece fácil acceso a la membresía. capacitación, programación de programas y ver cualquiera de los programas que ya se han emitido. Muchas de las personas que entrevisté en mi programa, he estado haciendo esto durante dos años, no sé, podrían ser 20, 25 entrevistas ahora, quienes podrían ser de Medford, no de Medford, pueden hacer que sus amigos lo vean. , lo están viendo y ahora están aprendiendo más sobre Medford a través de estas entrevistas, y también está disponible. Pero mi programa es sólo uno de muchos programas nuevos. Otra cosa es, Los ciudadanos de Medford han podido ver y escuchar a los candidatos que se presentaron en las últimas elecciones locales. No recuerdo cuándo vi eso disponible para el público, donde se podía ver a todos hacer una declaración sobre dónde estaban y luego ver el debate, el debate de la alcaldía. Quiero decir, creo que esa fue la forma más elevada de servicio público para la ciudad de Medford. Y el Sr. Gordon se aseguró de que eso sucediera. Entonces, si, y también si no quiere, si alguien no quiere salir de la comodidad de su hogar y en una noche en la que se lleva a cabo una reunión del concejo municipal, puede verlo en MCM. Entonces ese es también otro servicio al público. Medford tiene suerte de tener a Patrick al frente de Medford Community Media. Por lo menos hay que elogiarlo. Muchas gracias.

[Falco]: Gracias. Concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a los dos vecinos que se levantaron y hablaron de todas las cosas positivas que están pasando en la estación. La gente tampoco sabe que el nuevo equipo que tenemos aquí y la optimización que tenemos en todas las reuniones del salón del consejo y las reuniones del subcomité se deben a Patrick. Él es quien configuró esto y nos enseñó cómo usar estas cosas. Y digamos, esta estación está avanzando. No se trata de retroceder, como algunas personas te harán creer. Y hay que decir que durante los dos últimos ciclos electorales, el Sr. Gordon estuvo presente con todos los candidatos. Así, cada candidato tuvo la oportunidad de ser entrevistado en AXS TV como todos los demás. Marcas del concejal. Ha hecho su propio programa allí. Bueno, yo digo que ahí están pasando cosas y el sr. Gordon está haciendo un buen trabajo En la estación Gracias Concejal Caraviello Concejal Marks

[Marks]: Gracias, señor presidente. Tuve la oportunidad de trabajar con Patrick durante casi un año. Él fue quien me dio la bienvenida al Canal 3, las nuevas instalaciones. Fui uno de los primeros programas de acceso local en salir al aire, señor presidente. Fue muy profesional en mi trato con él. Siempre tuve la visión de ampliar el acceso de la comunidad local. para invitar a nuevas personas a Community Access, de hecho, hace años, solía haber una tarifa para ingresar a Community Access. Ya no hay una tarifa para unirse a Community Access. Cualquiera puede subir y comenzar un espectáculo. Cualquiera puede participar. Cualquiera puede salir y grabar el suyo y llevarlo a la estación y editarlo, etc. Así que creo que la estación va en aumento. ¿Me gustaría ver más membresía? Absolutamente. Pero creo que llegará con el tiempo, señor presidente. Creo que con el tiempo verán más programación local y, como mencionaron algunos de los oradores, estamos ejecutando una operación en una ciudad de 58.000 personas con una sola persona. Si vas a Community Access en Malden, Somerville, tienen más de 7, 8, 9, 10 personas ejecutando Community Access. Tenemos una persona, señor presidente. Así que creo que está haciendo lo mejor que puede con lo que tiene, señor presidente. Y solo veo cosas buenas para Community Access. Veo más participación comunitaria. Son muy acogedores en mi experiencia y al hablar con otras personas que han producido. He visto el programa de Laura. Tiene un espectáculo excelente. Y son muy acogedores allí arriba. Están dispuestos a coger la cámara y ayudar. porque no se trata simplemente de crear un programa, se trata de editar, tener un productor, y Patrick desempeñó todas esas funciones en un momento u otro para asegurarse de que pudiéramos transmitir programas locales. Entonces, ya sabes, ¿es necesario que suceda más? Absolutamente. ¿Sucederá? Absolutamente, señor presidente. Por eso tengo confianza en que vamos en la dirección correcta con el acceso comunitario. Gracias, concejal Marks. Concejales Osos.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Quiero felicitar a Patrick y a los miembros de Medford Community Media. Y me gustaría presentar una moción para recibir esto y archivarlo.

[Falco]: Segundo. Sobre la moción del Consejo de Bears para recibir y archivar, secundada por el Concejal Knight.

[Viglione]: Sólo quiero hacer una aclaración sobre algo que se dijo sobre mí. Eso es todo. Número uno, mi difunto socio y yo le dimos un cuarto de millón de dólares a Medford. Mi padre vivió aquí en los años 30, en Park Street, justo cerca de donde vivo. El alcalde Lungo-Koehn tiene mi formulario de autorización de antecedentes. Estoy en un puesto directivo, así que tengo un formulario de autorización de antecedentes. No tengo nada que ocultar. Soy un tipo muy feliz que lucha por los derechos de acceso. Y en tercer lugar, fui muy positivo. Dije cosas buenas sobre Pat Gordon. Creo que necesitamos una persona en la escuela, sí. Pero estaba diciendo que tenemos que hacer lo que dijo el tribunal del alcalde McGlynn: una ubicación central. Ni en West Medford, ni en el centro para personas mayores. Pat está haciendo un gran trabajo en la escuela secundaria. Mencionaron a los niños. Estoy hablando del público. Fue un discurso muy positivo. Gracias.

[Falco]: Gracias. A moción del Concejal Bears, secundada por el Concejal Knight, para recibir y archivar. Todos los que están a favor, todos los que se oponen.

[Knight]: Sí. Sí. A favor del papel.

[Falco]: Todos los que se opusieron. El documento se recibe y se archiva.

[Bears]: Moción para levantar la sesión, señor presidente.

[Falco]: Antes de levantar la sesión esta noche, señor presidente, ¿necesitamos llamar a la policía?

[Knight]: Parece que el caballero está causando un gran trastorno a nuestros ciudadanos.

[Falco]: Bueno. El secretario me ha notificado que hay un informe del comité.

[SPEAKER_05]: Lo siento, se me olvidó el registro.

[Falco]: Informe de comisiones, Comisión Plenaria, martes 18 de febrero de 545. Comité Plenario, veamos, hablamos sobre las solicitudes de financiamiento de la Ley de Preservación Comunitaria. EM. Cameron estuvo presente desde el CPC para hablar sobre cada una de las solicitudes. Contamos con presentaciones de cada uno de los proyectos. Y esos proyectos se votaron esa misma noche durante la sesión formal. Sobre la moción del concejal Scarpelli de aprobar el informe de la comisión, apoyada por el concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Se aprueba el informe de la comisión. Antes de levantar la sesión por la noche, recibimos una carta del paquete DCRNF. ¿Todos recibieron la carta? Estimado Concejo Municipal, en la fecha del 25 de febrero de 2020, Ayuntamiento de Medford, Ciudad de Medford, 85 George P. Hanson Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Estimado Concejo Municipal del Departamento de Conservación y Recreación de Massachusetts, el DCR está considerando la compra de la tarifa o un interés menor que incluye, entre otros, un Servidumbre permanente y perpetua en terrenos ubicados en la ciudad de Medford, regulación estatal en 301 CMR 5 1.0 0 Se requiere que DCR le proporcione un aviso por escrito de cualquier compra planificada a usted ante ciertos otros funcionarios públicos al menos 120 días antes de la compra. Esta carta está destinada a servir como tal aviso. La propiedad está ubicada en 99 Riverside Avenue, Medford. Esta parcela única es una porción de terreno propiedad de BNYH Medford LLC a lo largo de las orillas del río Mystic. Será parte de una vía para bicicletas y peatones que se conocerá como Clippership Connector. La propiedad bajo consideración contiene 5,220,000 pies cuadrados de terreno. El mapa del lugar exhibió la prueba A. muestra una propiedad en la que estamos interesados. El uso actual del propietario de la propiedad es espacio abierto no desarrollado. Si es adquirida por el estado, DCR retendrá la servidumbre de propiedad para los fines indicados anteriormente. Las regulaciones aplicables requieren que la propuesta de una agencia para adquirir una propiedad se haga pública en un foro local. Para cumplir con este requisito, solicitamos que la Junta de Concejales Anuncie que el Commonwealth está considerando la adquisición para el propósito indicado anteriormente en su próxima reunión programada regularmente y documente el anuncio en el formulario adjunto y devuélvalo en un sobre con su dirección adjunto para su conveniencia. Si tiene alguna pregunta sobre este asunto, comuníquese con Sean Getchell, Director de Asuntos Gubernamentales al 617-626-4991. Para su información, el DCR ha enviado avisos similares al Representante Paul J. Donato, a la Senadora Patricia Jalen y al Consejo de Planificación del Área Metropolitana. Muchas gracias. Atentamente, Arthur C. George, asesor general adjunto. Entonces, solo quería llamar la atención de todos sobre esto. De nada, concejal Caraviello. Archivos. Las actas de la reunión del 25 de febrero fueron pasadas a Marcas Consulares. Marcas Consulares, ¿cómo las encontraste? Los encuentro en orden y los apruebo. Sobre la moción del Consular Marks para aprobar los registros apoyada por el Consular Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Los registros han sido aprobados. Sobre la moción de Apelaciones Consulares secundada por el Consular Caraviello de que se levante la sesión. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se levantó la sesión.



Volver a todas las transcripciones